ἀπηθέω: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />tamiser, filtrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἠθέω]]. | |btext=-ῶ :<br />tamiser, filtrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἠθέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπηθέω:''' [[процеживать]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποστραγγίζω]], [[διηθώ]], [[διυλίζω]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἀπηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποστραγγίζω]], [[διηθώ]], [[διυλίζω]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[strain]] off, [[filter]], Ar. | |mdlsjtxt=to [[strain]] off, [[filter]], Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 3 October 2022
English (LSJ)
strain off, filter, Ar.Ra.943, Thphr.HP9.8.3.
Spanish (DGE)
filtrar τὸ ὕδωρ Hp.Morb.2.67, χυλὸν ... ἀπὸ βιβλίων ἀπηθῶν Ar.Ra.943, οὐρὸν ... πλαδάον εὐεργέι μάκτρῃ Nic.Th.708, alimentos sólidos previamente triturados, Hp.Int.1, 12, Thphr.HP 9.8.3
•en v. pas. ὁ κέγχρος ... ἀπηθούμενος Phylotim.6, μέλιτος ἀπεθημένου Stud.Pal.20.27.7 (II/III d.C.).
German (Pape)
[Seite 290] abseihen, durchschlagen, Ar. Ran. 941.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tamiser, filtrer.
Étymologie: ἀπό, ἠθέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπηθέω: процеживать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηθέω: στραγγίζω, διυλίζω, Ἀριστοφ. Βάτρ. 943, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 8, 3.
Greek Monotonic
ἀπηθέω: μέλ. -ήσω, αποστραγγίζω, διηθώ, διυλίζω, σε Αριστοφ.