Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφώτιστος: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] nicht erhellt, dunkel, Ios.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] nicht erhellt, dunkel, Ios.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφώτιστος:''' [[неосвещенный]] Plut., Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀφώτιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν [[είναι]] φωτισμένος, ο [[σκοτεινός]], ο [[αφεγγής]]<br /><b>2.</b> [[αδιαφώτιστος]], [[απληροφόρητος]]<br /><b>3.</b> [[αβάφτιστος]].
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀφώτιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν [[είναι]] φωτισμένος, ο [[σκοτεινός]], ο [[αφεγγής]]<br /><b>2.</b> [[αδιαφώτιστος]], [[απληροφόρητος]]<br /><b>3.</b> [[αβάφτιστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφώτιστος:''' [[неосвещенный]] Plut., Sext.
}}
}}

Revision as of 18:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφώτιστος Medium diacritics: ἀφώτιστος Low diacritics: αφώτιστος Capitals: ΑΦΩΤΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aphṓtistos Transliteration B: aphōtistos Transliteration C: afotistos Beta Code: a)fw/tistos

English (LSJ)

ον, dark, obscure, J.AJ13.11.2, Arr.Epict.1.14.10, Plu. 2.931c, Onos.10.13, S.E.M.10.164, Orph.Fr.272, etc.; ἀ. τοῦ ἡλίου unlit by the sun, Gem.11.3: metaph., ψυχή Ph.1.638; φῶς Anon.in Prm. in Rh.Mus.47.608; σελήνη Nonn.D.6.91; unenlightened, Plot. 1.2.4.

Spanish (DGE)

-ον
1 no iluminado, obscuro de lugares ἀ. πάροδος pasillo obscuro I.AI 13.309, 307, cf. Onas.10.13, τὸ κινούμενον S.E.M.10.164, αἰὼν ἀ. mundo de las tinieblas, ZPE 19.1975.247.5 (Atenas III d.C.)
astron. esp. de la luna en sus fases de obscurecimiento, Orph.Fr.272, Plu.2.931c, Horap.1.14, Gr.Nyss.M.46.33A, Nonn.D.6.91
subst. τὸ ἀ. zona de obscuridad producida por un astro, Arr.Epict.1.14.10, c. gen. ἀ. τοῦ ἡλίου no iluminado por el sol Gem.11.3.
2 fig. en sent. intelectual no iluminado o ilustrado εἶχεν οὐκ ἐνεργοῦντα, ἀλλὰ ἀποκείμενα ἀφώτιστα Plot.1.2.4, esp. en sent. relig. ψυχή Ph.1.638, Basil.M.29.604B, Nonn.Par.Eu.Io.1.33
esp. no bautizado Gr.Naz.M.36.236C.
3 fig. privado de luz, ciego πρόσωπον Nonn.Par.Eu.Io.9.1, 32.

German (Pape)

[Seite 416] nicht erhellt, dunkel, Ios.

Russian (Dvoretsky)

ἀφώτιστος: неосвещенный Plut., Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφώτιστος: -ον, ὁ μὴ πεφωτισμένος, σκοτεινός, ἀμαυρός, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 13.11, 2, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 10.164. 2) παρ’ Ἐκκλ. ὁ μὴ βαπτισθείς.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀφώτιστος, -ον)
1. αυτός που δεν είναι φωτισμένος, ο σκοτεινός, ο αφεγγής
2. αδιαφώτιστος, απληροφόρητος
3. αβάφτιστος.