ἐγκατάληψις: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid

Menander, Monostichoi, 435
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de cerner, d'enfermer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαταλαμβάνω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />action de cerner, d'enfermer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαταλαμβάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκατάληψις:''' εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκατάληψις:''' εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc.
|mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc.
}}
}}

Revision as of 19:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκατάληψις Medium diacritics: ἐγκατάληψις Low diacritics: εγκατάληψις Capitals: ΕΓΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Transliteration A: enkatálēpsis Transliteration B: enkatalēpsis Transliteration C: egkatalipsis Beta Code: e)gkata/lhyis

English (LSJ)

εως, ἡ, A catching or being caught in a place, being hemmed in, Th.5.72; suppression of urine, Hp.Epid.6.2.7 (codd.sedleg. ἐγκατάλειψις). 2 concept ( = κατάληψις), Gal.14.685, cf. 19.350.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Alolema(s): -λημψ- Gloss.3.600
1 captura, apresamiento de pers. Th.5.72
fig. captación, aprehensión τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.
2 medic. retención, obstrucción de la orina, Hp.Epid.6.2.7, sinón. de ἐμπύημα y μεσόπλευρον Gloss.l.c.

German (Pape)

[Seite 705] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de cerner, d'enfermer.
Étymologie: ἐγκαταλαμβάνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκατάληψις: εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκατάληψις: -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, αἰχμαλώτισις, Θουκ. 5. 72· ἡ ἐπίσχεσις τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε (ἔνθα ὅμωςἔννοια ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν ἐγκατάλειψις).

Greek Monolingual

ἐγκατάληψις, η (Α)
σύλληψη αιχμαλώτων, αιχμαλώτιση.

Greek Monotonic

ἐγκατάληψις: -εως, ἡ, αιχμαλώτιση σ' ένα μέρος, αιχμαλωσία, σύλληψη, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐγ-κατάληψις, εως
a being caught in a place, a being hemmed in, interception, Thuc.