ἐξακοντισμός: Difference between revisions
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksakontismos | |Transliteration C=eksakontismos | ||
|Beta Code=e)cakontismo/s | |Beta Code=e)cakontismo/s | ||
|Definition=ὁ, = | |Definition=ὁ, = [[ἐξακόντισμα]] ([[jet]]), Gal. 4.523, Antyll. ap. Orib. 7.10.2 ; [[shooting]] of a shooting star, Arist. ''Mu.'' 395b5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[disparo]], [[lanzamiento]] τῶν δοράτων Marcellin.<i>Puls</i>.492, cf. Arr.<i>Tact</i>.36.3, πολύτροποι ἐξακοντισμοί Arr.<i>Tact</i>.43.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[lanzamiento a la manera de un dardo]], [[destello]] de una estrella, Arist.<i>Mu</i>.395<sup>b</sup>5.<br /><b class="num">2</b> medic. [[emisión]], [[expulsión]], [[eyaculación]] τῆς γονῆς Gal.4.523, cf. 627, σπέρματος Gal.19.426<br /><b class="num">•</b>[[acción de brotar o manar con fuerza]] τοῦ αἵματος Orib.7.10.2, cf. Apollon.<i>Lex</i>.719. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] ὁ, das Heraus-, Fortschleudern, Galen. Bei Arist. mund. 4 eine Art Blitz. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] ὁ, das Heraus-, Fortschleudern, Galen. Bei Arist. mund. 4 eine Art Blitz. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξᾰκοντισμός:''' ὁ [[мерцающий свет]], [[мерцание]] Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξᾰκοντισμός''': ὁ, [[ἐξακόντισις]], Γαλην. τ. 4, σ. 627. 6· ἐπὶ μετεώρων, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 23. | |lstext='''ἐξᾰκοντισμός''': ὁ, [[ἐξακόντισις]], Γαλην. τ. 4, σ. 627. 6· ἐπὶ μετεώρων, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 23. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο (AM [[ἐξακοντισμός]]) [[εξακοντίζω]]<br />[[εξακόντιση]]. | |mltxt=ο (AM [[ἐξακοντισμός]]) [[εξακοντίζω]]<br />[[εξακόντιση]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:25, 3 October 2022
English (LSJ)
ὁ, = ἐξακόντισμα (jet), Gal. 4.523, Antyll. ap. Orib. 7.10.2 ; shooting of a shooting star, Arist. Mu. 395b5.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 disparo, lanzamiento τῶν δοράτων Marcellin.Puls.492, cf. Arr.Tact.36.3, πολύτροποι ἐξακοντισμοί Arr.Tact.43.1
•fig. lanzamiento a la manera de un dardo, destello de una estrella, Arist.Mu.395b5.
2 medic. emisión, expulsión, eyaculación τῆς γονῆς Gal.4.523, cf. 627, σπέρματος Gal.19.426
•acción de brotar o manar con fuerza τοῦ αἵματος Orib.7.10.2, cf. Apollon.Lex.719.
German (Pape)
[Seite 865] ὁ, das Heraus-, Fortschleudern, Galen. Bei Arist. mund. 4 eine Art Blitz.
Russian (Dvoretsky)
ἐξᾰκοντισμός: ὁ мерцающий свет, мерцание Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξᾰκοντισμός: ὁ, ἐξακόντισις, Γαλην. τ. 4, σ. 627. 6· ἐπὶ μετεώρων, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 23.
Greek Monolingual
ο (AM ἐξακοντισμός) εξακοντίζω
εξακόντιση.