ὦκα: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />vite, avec rapidité <i>ou</i> agilité ; <i>avec idée de temps</i> tout de suite;<br /><i>Sp.</i> [[ὤκιστα]].<br />'''Étymologie:''' [[ὠκύς]]. | |btext=<i>adv.</i><br />vite, avec rapidité <i>ou</i> agilité ; <i>avec idée de temps</i> tout de suite;<br /><i>Sp.</i> [[ὤκιστα]].<br />'''Étymologie:''' [[ὠκύς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὦκα:''' adv. [[ὠκύς]]<br /><b class="num">1)</b> [[быстро]], [[скоро]] Hom.;<br /><b class="num">2)</b> [[тотчас же]], [[немедленно]] (καλεῖν τινα Hom.): ὦ. δ᾽ [[ἔπειτα]] Hom. тотчас же после этого. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὦκα:''' ποιητ. επίρρ. του [[ὠκύς]]·<br /><b class="num">1.</b> [[γρήγορα]], [[ταχέως]], [[αμέσως]], σε Όμηρ.· επιτετ., μάλ' [[ὦκα]], [[ὦκα]] μάλ', στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[δήλωση]] του χρόνου, [[ὦκα]] [[ἔπειτα]], [[αμέσως]], [[ταχέως]], [[ευθύς]], στον ίδ. | |lsmtext='''ὦκα:''' ποιητ. επίρρ. του [[ὠκύς]]·<br /><b class="num">1.</b> [[γρήγορα]], [[ταχέως]], [[αμέσως]], σε Όμηρ.· επιτετ., μάλ' [[ὦκα]], [[ὦκα]] μάλ', στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[δήλωση]] του χρόνου, [[ὦκα]] [[ἔπειτα]], [[αμέσως]], [[ταχέως]], [[ευθύς]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=poet. adv. of [[ὠκύς]]<br /><b class="num">1.</b> [[quickly]], [[swiftly]], [[fast]], Hom.; strengthened, μάλ' ὦκα, ὦκα μάλ' Hom.<br /><b class="num">2.</b> of [[time]], ὦκα [[ἔπειτα]] [[immediately]] [[thereafter]], Hom. | |mdlsjtxt=poet. adv. of [[ὠκύς]]<br /><b class="num">1.</b> [[quickly]], [[swiftly]], [[fast]], Hom.; strengthened, μάλ' ὦκα, ὦκα μάλ' Hom.<br /><b class="num">2.</b> of [[time]], ὦκα [[ἔπειτα]] [[immediately]] [[thereafter]], Hom. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:15, 3 October 2022
English (LSJ)
poet. Adv. of ὠκύς, A quickly, swiftly, Il.1.402, 5.88, Od.6.317, etc.; strengthened, μάλ' ὦ. Il.2.52, Od.2.8, etc.; ὦ. μάλ' Il.17.190, al. 2 of time, ὦ. δ' ἔπειτα immediately, Od.17.329, Il.18.527, al.:—Cleitorian (Arc.) word acc. to AB1096.
German (Pape)
[Seite 1408] poet. adv. zu ὠκύς, schnell, geschwind, eilig, behend; sehr häufig bei Hom., aber nicht bei den Tragg. S. Pors. Eur. Med. 799.
French (Bailly abrégé)
adv.
vite, avec rapidité ou agilité ; avec idée de temps tout de suite;
Sp. ὤκιστα.
Étymologie: ὠκύς.
Russian (Dvoretsky)
ὦκα: adv. ὠκύς
1) быстро, скоро Hom.;
2) тотчас же, немедленно (καλεῖν τινα Hom.): ὦ. δ᾽ ἔπειτα Hom. тотчас же после этого.
Greek (Liddell-Scott)
ὦκα: ποιητ. ἐπίρρ. τοῦ ὠκύς, ὠκέως, ταχέως, Ἰλ. Α. 402, Ε. 88, Ὀδ. Ζ. 317, κλπ.· ἐπιτεταμ., μάλ’ ὦκα Ἰλ. Β. 52, Ὀδ. Β. 8, κλπ.· ὦκα μάλ’ Ἰλ. Ρ. 190, κ. ἀλλ. 2) ἐπὶ χρόνου, ὦκα δ’ ἔπειτα, ἀμέσως, εὐθύς, Ὀδ. Ρ. 329, Ἰλ. Σ. 527, κ. ἀλλ.· - οὐδέποτε παρὰ Τραγ., Πόρσ. εἰς Εὐρ. Μήδ. 736. (Ἐκ τοῦ ὠκύς, ὡς τὸ τάχα ἐκ τοῦ ταχύς.)
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ὦκα: ποιητ. επίρρ. του ὠκύς·
1. γρήγορα, ταχέως, αμέσως, σε Όμηρ.· επιτετ., μάλ' ὦκα, ὦκα μάλ', στον ίδ.
2. λέγεται για δήλωση του χρόνου, ὦκα ἔπειτα, αμέσως, ταχέως, ευθύς, στον ίδ.
Middle Liddell
poet. adv. of ὠκύς
1. quickly, swiftly, fast, Hom.; strengthened, μάλ' ὦκα, ὦκα μάλ' Hom.
2. of time, ὦκα ἔπειτα immediately thereafter, Hom.