αἰσχροκερδῶς: Difference between revisions
From LSJ
Ὑπὲρ εὐσεβείας καὶ λάλει καὶ μάνθανε → Ea fator atque disce, quae pietas probat → Dein Sprechen, Lernen diene nur der Frömmigkeit
mNo edit summary |
m (eles replacement) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Armenian: ագահորեն; Esperanto: avide; Finnish: ahneesti; French: [[avidement]]; German: [[gierig]]; Hungarian: mohón; Italian: [[cupidamente]]; Latin: [[avide]], [[avariter]]; Russian: [[жадно]]; Yiddish: זשעדנע | |trtx=Armenian: ագահորեն; Esperanto: avide; Finnish: ahneesti; French: [[avidement]]; German: [[gierig]]; Hungarian: mohón; Italian: [[cupidamente]]; Latin: [[avide]], [[avariter]]; Russian: [[жадно]]; Yiddish: זשעדנע | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[avariciosamente]] | |||
}} | }} |
Revision as of 17:02, 12 October 2022
English (Abbott-Smith)
αἰσχροκερδῶς, adv.,
from eagerness for base gain: I Pe 5:2 (here only). †
English (Strong)
adverb from αἰσχροκερδής; sordidly: for filthy lucre's sake.
English (Thayer)
adverb, from eagerness for base gain (for filthy lucre): Titus 1:11. Not found elsewhere.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec empressement pour le gain ; avec une honteuse cupidité, avec avarice.
Étymologie: αἰσχροκερδής.
Russian (Dvoretsky)
αἰσχροκερδῶς: своекорыстно, из алчности NT.
Chinese
原文音譯:a„scrokerdîj 埃士赫羅-咳而多士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:卑鄙的-獲利 似的
字義溯源:下賤地,貪財地;源自(αἰσχροκερδής)=下賤的);由(αἰσχρός)=可恥的)與(κέρδος)*=獲利)組成;其中 (αἰσχρός)出自(αἰσχύνομαι)=感覺羞恥),而 (αἰσχύνομαι)出自(αἰσθητήριον)Y*=毀容)。參讀 (αἰσχροκερδής)
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 貪財的(1) 彼前5:2