Βαριησοῦς: Difference between revisions

From LSJ

τό γε μὴν ἀόργητον ἀνδρός ἐστι σοφοῦ → and to be able also to subdue anger is the part of a wise man

Source
(ab2)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[Βαριησοῦς]], -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, [[son]] of Joshua), <br />Bar-Jesus: Ac 13:6 (v.s. Ἐλύμας).†
|astxt=[[Βαριησοῦς]], -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, [[son]] of Joshua), <br />Bar-Jesus: Ac 13:6 (v.s. Ἐλύμας).†
}}
{{StrongGR
|strgr=of Chaldee [[origin]] (בַּר and יְהוֹשׁ֫וּעַ); [[son]] of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite: Barjesus.
}}
{{Thayer
|txtha=ὁ (בַּר Song of Solomon , יֵשׁוּעַ Jesus), Baruch -Jesus, a [[certain]] false [[prophet]]: Tdf. Βαριησοῦ; [[see]] his [[note]]. Cf. [[Ἐλύμας]]).
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':兒子-耶和華-救主<br />'''字義溯源''':巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由([[בַּר]]&#x200E;)=兒子)與([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)=耶和華已拯救)組成;其中 ([[בַּר]]&#x200E;)出自 ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)=子孫, ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)出自 ([[בָּנָה]]&#x200E;)=建造;而 ([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)又由([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)=自有永有的)與([[יָשַׁע]]&#x200E; / [[יׄשַׁע]]&#x200E; / [[מֹושִׁיעַ]]&#x200E;)=使自由)組成,其中 ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)又出自  ([[אֶהְיֶה]]&#x200E; / [[הָיָה]]&#x200E;)=存在)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 巴耶穌(1) 徒13:6
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Bar-Jésus, [[faux]] prophète
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 17 October 2022

English (Abbott-Smith)

Βαριησοῦς, -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, son of Joshua),
Bar-Jesus: Ac 13:6 (v.s. Ἐλύμας).†

English (Strong)

of Chaldee origin (בַּר and יְהוֹשׁ֫וּעַ); son of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite: Barjesus.

English (Thayer)

ὁ (בַּר Song of Solomon , יֵשׁוּעַ Jesus), Baruch -Jesus, a certain false prophet: Tdf. Βαριησοῦ; see his note. Cf. Ἐλύμας).

Chinese

原文音譯:Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:兒子-耶和華-救主
字義溯源:巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由(בַּר‎)=兒子)與(יְהֹושֻׁעַ‎)=耶和華已拯救)組成;其中 (בַּר‎)出自 (בֵּן‎ / בְּנׄו‎ / לַבֵּן‎)=子孫, (בֵּן‎ / בְּנׄו‎ / לַבֵּן‎)出自 (בָּנָה‎)=建造;而 (יְהֹושֻׁעַ‎)又由(יהוה‎ / יְהוִה‎)=自有永有的)與(יָשַׁע‎ / יׄשַׁע‎ / מֹושִׁיעַ‎)=使自由)組成,其中 (יהוה‎ / יְהוִה‎)又出自 (אֶהְיֶה‎ / הָיָה‎)=存在)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 巴耶穌(1) 徒13:6

French (New Testament)

(ὁ) Bar-Jésus, faux prophète