pero: Difference between revisions

From LSJ

Κάλλιστόν ἐστι κτῆμα παιδεία βροτοῖς → Doctrina hominibus optima est possessio → für Sterbliche ist Bildung das wertvollste Gut

Menander, Monostichoi, 275
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pero peronis N M :: thick boot of raw hide
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pēro</b>: ōnis, m.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[boot]] made of [[raw]] [[hide]], [[worn]] [[chiefly]] by soldiers and wagoners (cf. [[caliga]]): [[crudus]], Verg. A. 7, 690: [[alto]] per glaciem perone tegi, Juv. 14, 186; App. M. 7, p. 465; Sid. Ep. 4, 20: perones effeminati, Tert. Pall. 5.
|lshtext=<b>pēro</b>: ōnis, m.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[boot]] made of [[raw]] [[hide]], [[worn]] [[chiefly]] by soldiers and wagoners (cf. [[caliga]]): [[crudus]], Verg. A. 7, 690: [[alto]] per glaciem perone tegi, Juv. 14, 186; App. M. 7, p. 465; Sid. Ep. 4, 20: perones effeminati, Tert. Pall. 5.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[αὖτε]], [[ἀτάρ]], [[αὐτάρ]], [[ἀλλά]], [[δή]], [[δέ]]
|sltx=[[αὖτε]], [[ἀτάρ]], [[αὐτάρ]], [[ἀλλά]], [[δή]], [[δέ]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=pero peronis N M :: thick boot of raw hide
}}
}}

Revision as of 14:30, 19 October 2022

Latin > English

pero peronis N M :: thick boot of raw hide

Latin > English (Lewis & Short)

pēro: ōnis, m.,
I a kind of boot made of raw hide, worn chiefly by soldiers and wagoners (cf. caliga): crudus, Verg. A. 7, 690: alto per glaciem perone tegi, Juv. 14, 186; App. M. 7, p. 465; Sid. Ep. 4, 20: perones effeminati, Tert. Pall. 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pērō,¹⁴ ōnis, m., demi-botte : Virg. En. 7, 690 ; Juv. 14, 186.

Latin > German (Georges)

(1) pēro1, ōnis, m., der Stiefel, der bis zur Wade reichte u. vorn zugeschnürt wurde, aus roher Haut, an der noch die Haare saßen, bes. von Soldaten, Fuhrleuten, Landleuten und Hirten getragen (s. Isid. orig. 19, 34, 13), Cato origg. 7. fr. 7. Verg. Aen. 7, 690. Iuven. 14, 186. Sidon. epist. 4, 20, 2: peronibus crura omnia pedesque muniri, Iul. Val. 3, 17 (3, 16).

Spanish > Greek

αὖτε, ἀτάρ, αὐτάρ, ἀλλά, δή, δέ