phantasia: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)<br />phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>phantăsĭa</b>: ae, f., = [[φαντασία]],<br /><b>I</b> an [[idea]], [[notion]], [[fancy]] ([[post]]-Aug.): Nicetas [[longe]] disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a [[term]] of [[reproach]]: [[phantasia]], non [[homo]], a [[mere]] [[notion]] or [[fancy]], the [[mere]] [[semblance]] of a [[man]], Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated [[visum]]).—<br /><b>II</b> A [[phantom]], [[apparition]]: ([[animus]]) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.
|lshtext=<b>phantăsĭa</b>: ae, f., = [[φαντασία]],<br /><b>I</b> an [[idea]], [[notion]], [[fancy]] ([[post]]-Aug.): Nicetas [[longe]] disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a [[term]] of [[reproach]]: [[phantasia]], non [[homo]], a [[mere]] [[notion]] or [[fancy]], the [[mere]] [[semblance]] of a [[man]], Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated [[visum]]).—<br /><b>II</b> A [[phantom]], [[apparition]]: ([[animus]]) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=phantasia, ae, f. ([[φαντασία]]) der [[Gedanke]], [[Einfall]], Sen. suas. 2, 14: [[als]] Schimpfwort, [[phantasia]], [[non]] [[homo]], [[nur]] [[ein]] [[Gedanke]] [[von]] einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 [[jetzt]] Gardthausen griechisch.
|georg=phantasia, ae, f. ([[φαντασία]]) der [[Gedanke]], [[Einfall]], Sen. suas. 2, 14: [[als]] Schimpfwort, [[phantasia]], [[non]] [[homo]], [[nur]] [[ein]] [[Gedanke]] [[von]] einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 [[jetzt]] Gardthausen griechisch.
}}
{{LaEn
|lnetxt=phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)<br />phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)
}}
}}

Revision as of 14:35, 19 October 2022

Latin > English

phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)
phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)

Latin > English (Lewis & Short)

phantăsĭa: ae, f., = φαντασία,
I an idea, notion, fancy (post-Aug.): Nicetas longe disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a term of reproach: phantasia, non homo, a mere notion or fancy, the mere semblance of a man, Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated visum).—
II A phantom, apparition: (animus) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

phantăsĭa,¹⁶ æ, f. (φαντασία), vision, imagination, rêve, songe : Amm. 14, 11, 18 || idée, pensée, conception : Sen. Rhet. Suas. 2, 15 || phantasia, non homo Petr. 38, 16, ce n’est pas un homme [comme nous autres], mais un être de rêve (= qq. prince de la Fable).

Latin > German (Georges)

phantasia, ae, f. (φαντασία) der Gedanke, Einfall, Sen. suas. 2, 14: als Schimpfwort, phantasia, non homo, nur ein Gedanke von einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 jetzt Gardthausen griechisch.