revalesco: Difference between revisions

From LSJ

Μέγ' ἐστὶ κέρδος, εἰ διδάσκεσθαι μάθῃς → Doceri si didiceris, est magnum lucrum → Es ist ein großer Vorteil, wenn du lernen lernst

Menander, Monostichoi, 359
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=revalesco revalescere, revalui, - V :: grow well again
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-vălesco</b>: lŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[grow]] [[well]] [[again]]; to [[regain]] one's [[former]] [[strength]], [[state]], or [[condition]]; to [[recover]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug. for [[convalesco]], reficior).<br /><b>I</b> Lit., Ov. H. 21, 231: ex capitali morbo, Gell. 16, 13, 5: [[interibi]] [[revalesco]], App. Mag. p. 320, 29: te significasti jam revalescere coepisse, Ambros. Ep. 79, 1. —<br /><b>II</b> Trop.: [[Laodicea]] (tremore terrae prolapsa), revaluit, Tac. A. 14, 27: diplomata Othonis, quae neglegebantur, revalescerent, [[regain]] [[their]] [[force]] or [[authority]], id. H. 2, 54: [[astutia]], App. M. 10, p. 243, 15.
|lshtext=<b>rĕ-vălesco</b>: lŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[grow]] [[well]] [[again]]; to [[regain]] one's [[former]] [[strength]], [[state]], or [[condition]]; to [[recover]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug. for [[convalesco]], reficior).<br /><b>I</b> Lit., Ov. H. 21, 231: ex capitali morbo, Gell. 16, 13, 5: [[interibi]] [[revalesco]], App. Mag. p. 320, 29: te significasti jam revalescere coepisse, Ambros. Ep. 79, 1. —<br /><b>II</b> Trop.: [[Laodicea]] (tremore terrae prolapsa), revaluit, Tac. A. 14, 27: diplomata Othonis, quae neglegebantur, revalescerent, [[regain]] [[their]] [[force]] or [[authority]], id. H. 2, 54: [[astutia]], App. M. 10, p. 243, 15.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-valēsco, valuī, ere, [[wieder]] [[genesen]], [[sich]] [[wieder]] [[erholen]], I) eig.: ope quā revalescere possis, Ps. Ov. her. 21, 231: [[interibi]] [[revalesco]], Apul. apol. 73: te significasti [[iam]] revalescere coepisse, Ambros. epist. 79, 1: [[quod]] [[sub]] ipso [[oppido]] ex capitali morbo revaluisset, Gell. 16, 13, 5. – II) übtr.: a) [[sich]] [[wieder]] [[erholen]], [[wieder]] zu Kräften [[kommen]], [[erstarken]], [[iterum]] respiravi et revalui ([[von]] der Bestürzung), [[Fronto]] ep. ad Ver. 6. p. 133, 7 N.: [[Laodicea]] tremore terrae prolapsa propriis opibus revaluit, Tac. ann. 14, 27: revalescente [[rursus]] astutiā, Apul. [[met]]. 10, 10. – b) [[wieder]] [[Geltung]] [[erlangen]], ut diplomata Othonis, [[quae]] neglegebantur, laetiore [[nuntio]] revalescerent, Tac. hist. 2, 54.
|georg=re-valēsco, valuī, ere, [[wieder]] [[genesen]], [[sich]] [[wieder]] [[erholen]], I) eig.: ope quā revalescere possis, Ps. Ov. her. 21, 231: [[interibi]] [[revalesco]], Apul. apol. 73: te significasti [[iam]] revalescere coepisse, Ambros. epist. 79, 1: [[quod]] [[sub]] ipso [[oppido]] ex capitali morbo revaluisset, Gell. 16, 13, 5. – II) übtr.: a) [[sich]] [[wieder]] [[erholen]], [[wieder]] zu Kräften [[kommen]], [[erstarken]], [[iterum]] respiravi et revalui ([[von]] der Bestürzung), [[Fronto]] ep. ad Ver. 6. p. 133, 7 N.: [[Laodicea]] tremore terrae prolapsa propriis opibus revaluit, Tac. ann. 14, 27: revalescente [[rursus]] astutiā, Apul. [[met]]. 10, 10. – b) [[wieder]] [[Geltung]] [[erlangen]], ut diplomata Othonis, [[quae]] neglegebantur, laetiore [[nuntio]] revalescerent, Tac. hist. 2, 54.
}}
{{LaEn
|lnetxt=revalesco revalescere, revalui, - V :: grow well again
}}
}}

Revision as of 15:05, 19 October 2022

Latin > English

revalesco revalescere, revalui, - V :: grow well again

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-vălesco: lŭi, 3,
I v. inch. n., to grow well again; to regain one's former strength, state, or condition; to recover (poet. and post-Aug. for convalesco, reficior).
I Lit., Ov. H. 21, 231: ex capitali morbo, Gell. 16, 13, 5: interibi revalesco, App. Mag. p. 320, 29: te significasti jam revalescere coepisse, Ambros. Ep. 79, 1. —
II Trop.: Laodicea (tremore terrae prolapsa), revaluit, Tac. A. 14, 27: diplomata Othonis, quae neglegebantur, revalescerent, regain their force or authority, id. H. 2, 54: astutia, App. M. 10, p. 243, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvălēscō,¹⁴ vălŭī, ĕre, intr., revenir à la santé : Ov. H. 21, 231 ; Gell. 16, 13, 5 || [fig.] reprendre des forces, se relever, se rétablir : Tac. Ann. 14, 27 ; H. 2, 54.

Latin > German (Georges)

re-valēsco, valuī, ere, wieder genesen, sich wieder erholen, I) eig.: ope quā revalescere possis, Ps. Ov. her. 21, 231: interibi revalesco, Apul. apol. 73: te significasti iam revalescere coepisse, Ambros. epist. 79, 1: quod sub ipso oppido ex capitali morbo revaluisset, Gell. 16, 13, 5. – II) übtr.: a) sich wieder erholen, wieder zu Kräften kommen, erstarken, iterum respiravi et revalui (von der Bestürzung), Fronto ep. ad Ver. 6. p. 133, 7 N.: Laodicea tremore terrae prolapsa propriis opibus revaluit, Tac. ann. 14, 27: revalescente rursus astutiā, Apul. met. 10, 10. – b) wieder Geltung erlangen, ut diplomata Othonis, quae neglegebantur, laetiore nuntio revalescerent, Tac. hist. 2, 54.