rusticitas: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ἐς τὴν κοιλίην ἀποκρινόμενα → gastric secretions

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=rusticitas rusticitatis N F :: lack of sophistication
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rustĭcĭtas</b>: ātis, f. [[rusticus]] (not anteAug.).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Country [[life]] and occupations, i. e. [[tillage]], [[husbandry]], Pall. Insit. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., [[country]] [[people]], Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—<br /><b>II</b> Transf., the [[manners]] of the [[country]] or of [[country]] [[people]], [[rustic]] behavior, [[rusticity]] (opp. [[urbanitas]]); in a [[good]] and ([[more]] freq.) in a [[bad]] [[sense]]: [[patria]] est ei [[Brixia]], ex illā nostrā Italiā, quae [[multum]] [[adhuc]] verecundiae, frugalitatis [[atque]] [[etiam]] rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a [[bad]] [[sense]]: [[cultus]] adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis [[illa]] [[superstes]] [[avis]], Ov. A. A. 3, 128: [[rusticitas]], non [[pudor]] [[ille]] fuit, id. ib. 1, 672: [[vultus]] [[sine]] rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: ([[urbanitas]]) cui contraria [[sit]] [[rusticitas]], Quint. 6, 3, 17; cf.: et [[imperitia]], et [[rusticitas]], et [[rigor]], id. 6, 1, 37: in quo ([[ore]]) nulla [[neque]] [[rusticitas]] [[neque]] [[peregrinitas]] resonet, id. 11, 3, 30: verborum [[atque]] ipsius [[etiam]] soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare [[propter]] rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>
|lshtext=<b>rustĭcĭtas</b>: ātis, f. [[rusticus]] (not anteAug.).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Country [[life]] and occupations, i. e. [[tillage]], [[husbandry]], Pall. Insit. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., [[country]] [[people]], Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—<br /><b>II</b> Transf., the [[manners]] of the [[country]] or of [[country]] [[people]], [[rustic]] behavior, [[rusticity]] (opp. [[urbanitas]]); in a [[good]] and ([[more]] freq.) in a [[bad]] [[sense]]: [[patria]] est ei [[Brixia]], ex illā nostrā Italiā, quae [[multum]] [[adhuc]] verecundiae, frugalitatis [[atque]] [[etiam]] rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a [[bad]] [[sense]]: [[cultus]] adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis [[illa]] [[superstes]] [[avis]], Ov. A. A. 3, 128: [[rusticitas]], non [[pudor]] [[ille]] fuit, id. ib. 1, 672: [[vultus]] [[sine]] rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: ([[urbanitas]]) cui contraria [[sit]] [[rusticitas]], Quint. 6, 3, 17; cf.: et [[imperitia]], et [[rusticitas]], et [[rigor]], id. 6, 1, 37: in quo ([[ore]]) nulla [[neque]] [[rusticitas]] [[neque]] [[peregrinitas]] resonet, id. 11, 3, 30: verborum [[atque]] ipsius [[etiam]] soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare [[propter]] rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=rūsticitās, ātis, f. ([[rusticus]]), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die [[Landleute]], Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die [[Art]] der [[Landleute]], 1) im guten Sinne, die ländliche [[Einfalt]], Einfachheit, [[Offenheit]], Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische [[Wesen]], a) die Ungeschicktheit, [[Unmanierlichkeit]], [[Plumpheit]], [[Unart]], Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. [[urbanitas]], Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die [[Aussprache]] (der [[Akzent]]) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.
|georg=rūsticitās, ātis, f. ([[rusticus]]), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die [[Landleute]], Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die [[Art]] der [[Landleute]], 1) im guten Sinne, die ländliche [[Einfalt]], Einfachheit, [[Offenheit]], Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische [[Wesen]], a) die Ungeschicktheit, [[Unmanierlichkeit]], [[Plumpheit]], [[Unart]], Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. [[urbanitas]], Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die [[Aussprache]] (der [[Akzent]]) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.
}}
{{LaEn
|lnetxt=rusticitas rusticitatis N F :: lack of sophistication
}}
}}

Revision as of 15:10, 19 October 2022

Latin > English

rusticitas rusticitatis N F :: lack of sophistication

Latin > English (Lewis & Short)

rustĭcĭtas: ātis, f. rusticus (not anteAug.).
I Lit.
   A Country life and occupations, i. e. tillage, husbandry, Pall. Insit. 11.—
   B Concr., country people, Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—
II Transf., the manners of the country or of country people, rustic behavior, rusticity (opp. urbanitas); in a good and (more freq.) in a bad sense: patria est ei Brixia, ex illā nostrā Italiā, quae multum adhuc verecundiae, frugalitatis atque etiam rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a bad sense: cultus adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis illa superstes avis, Ov. A. A. 3, 128: rusticitas, non pudor ille fuit, id. ib. 1, 672: vultus sine rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: (urbanitas) cui contraria sit rusticitas, Quint. 6, 3, 17; cf.: et imperitia, et rusticitas, et rigor, id. 6, 1, 37: in quo (ore) nulla neque rusticitas neque peregrinitas resonet, id. 11, 3, 30: verborum atque ipsius etiam soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare propter rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

rūstĭcĭtās,¹³ ātis, f. (rusticus), les choses de la campagne : [en bonne part] les mœurs de la campagne : Plin. Min. Ep. 1, 14, 4 || [en mauv. part] rusticité, grossièreté : Quint. 7, 1, 37 ; Suet. Cæs. 53 || gaucherie, façons campagnardes, accent campagnard : Quint. 11, 3, 10 ; 11, 3, 30 || pruderie campagnarde, sauvagerie : Ov. H. 20, 59.

Latin > German (Georges)

rūsticitās, ātis, f. (rusticus), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die Landleute, Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die Art der Landleute, 1) im guten Sinne, die ländliche Einfalt, Einfachheit, Offenheit, Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische Wesen, a) die Ungeschicktheit, Unmanierlichkeit, Plumpheit, Unart, Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. urbanitas, Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die Aussprache (der Akzent) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.