δίοιδα: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. *διείδω. | |btext=v. *διείδω. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δίοιδα:'''<br /><b class="num">1</b> [[точно знать]] (τι Soph., Eur., Arph., Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[строго различать]] (τι [[καί]] τι Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δίοιδα:''' παρακ., βλ. [[διεῖδον]]. | |lsmtext='''δίοιδα:''' παρακ., βλ. [[διεῖδον]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:10, 25 November 2022
English (LSJ)
v. διεῖδον.
Spanish (DGE)
• Morfología: [ép. pres. inf. διίδμεναι A.R.4.1360; fut. ind. διείσομαι Orib.8.36.4, Hsch.δ 1548]
1 distinguir, discernir τὰ ἕκαστα διίδμεναι εὐχετόωντο se jactaban de saber con detalle cada cosa A.R.l.c., ἀνδρῶν ... τὸν κακόν E.Med.518, cf. Ar.Ra.975, τὸ κῶλον ἐμπεπλῆσθαι διείσεται ἡ χείρ la mano notará que el colon está lleno Orib.l.c.
•conocer a fondo, con detalle, investigar ὅστις δίοιδε τοὔντερον τῆς ἐμπίδος Ar.Nu.168, τὴν ὁμοιότητα ὄντων καὶ ἀνομοιότητα ἀκριβῶς διειδέναι Pl.Phdr.262a, πρὸς τὸ διειδέναι τὰ Κρητῶν νόμιμα Pl.Lg.626b.
2 decidir τοὺς δὲ τῆσδε γῆς ἄνακτας ἀρκεῖ ταῦτά μοι διειδέναι me basta que los soberanos de esta tierra decidan esto S.OC 295.
German (Pape)
[Seite 632] (s. οἶδα), durch u. durch kennen, genau wissen; Soph. O. C. 296; Eur. Med. 518; Ar. Nubb. 168; Plat. Legg. I, 826 a; dah. = unterscheiden, τὴν ὁμοιότητα καὶ τὴν ἀνομοιότητα Plat. Phaedr. 262 a. – Vielleicht gehört hierher das Homerische διαείσεται Iliad. 8, 535, s. s. v. διαείδομαι.
French (Bailly abrégé)
v. *διείδω.
Russian (Dvoretsky)
δίοιδα:
1 точно знать (τι Soph., Eur., Arph., Plat.);
2 строго различать (τι καί τι Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
δίοιδα: γινώσκω ἀκριβῶς, Σοφ. Ο. Κ. 296, Εὐριπ. Μηδ. 518. Ἀριστοφ. Νεφ. 168, Πλάτ. Νόμ. 1, 626, Φαίδρ. 262.
Greek Monolingual
δίοιδα (AM) οίδα
γνωρίζω ακριβώς, ξέρω πολύ καλά.
Greek Monotonic
δίοιδα: παρακ., βλ. διεῖδον.