Θαργηλιών: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=ῶνος, ὁ (sc. μήν), [[Erntemond]] (s. Suid. und Hesych. s. [[Θαργήλια]]),<br><b class="num">1</b> attischer [[Monat]] nach der [[Sommersonnenwende]] (Ende Mai - [[Anfang]] [[Juni]]), s. Dion.Hal. 1.63, Plut. <i>Tim</i>. 27, vgl. mit <i>Ant</i>. 6.42, Dem. 21.86, Arist. <i>h.an</i>. 5.11, 6.21, 9.5, Plut. <i>Alc</i>. 34. <i>Demetr</i>. 8, DL. 2.5, und 23.3, n.2, Ael. <i>V.H</i>. 2.25, <i>Marm.Par</i>. 24, im [[Monat]] Th. Θαργηλιῶνος μηνός, Aeschin. 3.27, Plut. <i>Cam</i>. 19. Sprichwörtlich von Langsamen war Ἀπιὼν ἐς [[Ἀπατούρια]] ἐπανῆκες Θαργηλιῶνα, Apost. 3.31.<br><b class="num">2</b> [[Monat]]. in Delos, Jos. 14.10.14, <i>Inscr</i>. 158. | |ptext=ῶνος, ὁ (''[[sc.]]'' μήν), [[Erntemond]] (s. Suid. und Hesych. s. [[Θαργήλια]]),<br><b class="num">1</b> attischer [[Monat]] nach der [[Sommersonnenwende]] (Ende Mai - [[Anfang]] [[Juni]]), s. Dion.Hal. 1.63, Plut. <i>Tim</i>. 27, vgl. mit <i>Ant</i>. 6.42, Dem. 21.86, Arist. <i>h.an</i>. 5.11, 6.21, 9.5, Plut. <i>Alc</i>. 34. <i>Demetr</i>. 8, DL. 2.5, und 23.3, n.2, Ael. <i>V.H</i>. 2.25, <i>Marm.Par</i>. 24, im [[Monat]] Th. Θαργηλιῶνος μηνός, Aeschin. 3.27, Plut. <i>Cam</i>. 19. Sprichwörtlich von Langsamen war Ἀπιὼν ἐς [[Ἀπατούρια]] ἐπανῆκες Θαργηλιῶνα, Apost. 3.31.<br><b class="num">2</b> [[Monat]]. in Delos, Jos. 14.10.14, <i>Inscr</i>. 158. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:18, 30 November 2022
English (LSJ)
-ῶνος, ὁ, name of month at Athens, Antipho 6.42; also at Amorgos, IG 12(7).62; and Andros, ib. 135; — written Ταργηλιών at Delos, BCH 5.26 (but Θαργ- IG 11(2).287 A 19 (iii BC)); Θαργήλιος and Ταργήλιος as pr. n., both in GDI 5515 (Iasos); Ταργ- in Anacr. 40.
English
Thargelion. Month of the Attic calendar (May/June).
French (Bailly abrégé)
ῶνος (ὁ) :
Thargélion, mois athénien (du milieu de mai au milieu de juin).
Étymologie: Θαργήλια.
Russian (Dvoretsky)
Θαργηλιών: ῶνος ὁ таргелион (11-й месяц аттического года - от середины мая до середины июня) Arst., Plut.
German (Pape)
ῶνος, ὁ (sc. μήν), Erntemond (s. Suid. und Hesych. s. Θαργήλια),
1 attischer Monat nach der Sommersonnenwende (Ende Mai - Anfang Juni), s. Dion.Hal. 1.63, Plut. Tim. 27, vgl. mit Ant. 6.42, Dem. 21.86, Arist. h.an. 5.11, 6.21, 9.5, Plut. Alc. 34. Demetr. 8, DL. 2.5, und 23.3, n.2, Ael. V.H. 2.25, Marm.Par. 24, im Monat Th. Θαργηλιῶνος μηνός, Aeschin. 3.27, Plut. Cam. 19. Sprichwörtlich von Langsamen war Ἀπιὼν ἐς Ἀπατούρια ἐπανῆκες Θαργηλιῶνα, Apost. 3.31.
2 Monat. in Delos, Jos. 14.10.14, Inscr. 158.