εὐπροφάσιστος: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efprofasistos | |Transliteration C=efprofasistos | ||
|Beta Code=eu)profa/sistos | |Beta Code=eu)profa/sistos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with good pretext]], [[plausible]], αἰτία <span class="bibl">Th.6.105</span>; ἀφορμαί <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>2</span>; -ιστον (sc. [[ἐστί]]) c. inf., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.76</span>; εὐπροφάσιστα ἀδικεῖν <span class="bibl">Ph.2.496</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>6</span>, <span class="bibl">Vett.Val.286.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[easily admitting of pretexts]], <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>64</span>.</span> | |Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with good pretext]], [[plausible]], αἰτία <span class="bibl">Th.6.105</span>; ἀφορμαί <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>2</span>; -ιστον (''[[sc.]]'' [[ἐστί]]) c. inf., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.76</span>; εὐπροφάσιστα ἀδικεῖν <span class="bibl">Ph.2.496</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>6</span>, <span class="bibl">Vett.Val.286.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[easily admitting of pretexts]], <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>64</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 11:21, 30 November 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ον, A with good pretext, plausible, αἰτία Th.6.105; ἀφορμαί Ptol.Tetr.2; -ιστον (sc. ἐστί) c. inf., App.BC3.76; εὐπροφάσιστα ἀδικεῖν Ph.2.496. Adv. -τως Ptol.Tetr.6, Vett.Val.286.14. 2 easily admitting of pretexts, App.Pun.64.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sous un prétexte spécieux.
Étymologie: εὖ, προφασίζομαι.
Russian (Dvoretsky)
εὐπροφάσιστος: легко доказуемый, благовидный (εὐπροφάσιστον αἰτίαν τινὸς ποιῆσαι Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐπροφάσιστος: -ον, εὐάρμοστος, εὔλογος κατὰ τὸ φαινόμενον, αἰτία Θουκ. 6. 105. 2) εὐκόλως ἀποδεχόμενος προφάσεις, Ἀππ. Καρχηδ. 64.
Greek Monolingual
εὐπροφάσιστος, -ον (Α)
1. αυτός που χρησιμεύει εύκολα ως πρόφαση, ο ευλογοφανής
2. φρ. «εὐπροφάσιστόν (ἐστι)» — είναι εύλογο
3. αυτός που αποδέχεται εύκολα προφάσεις.
επίρρ...
εὐπροφασίστως (ΑΜ)
με ευλογοφανή τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + προ-φασίζομαι (πρβλ. α-προ-φάσιστος)].
Greek Monotonic
εὐπροφάσιστος: -ον, αυτός που έχει καλή πρόφαση, πειστικό πρόσχημα, εύσχημος φαινομενικά, σε Θουκ.
Middle Liddell
εὐ-προφάσιστος, ον
with good pretext, plausible, Thuc.
German (Pape)
leicht vorzuschützen, αἰτία Thuc. 6.105; wobei man leicht Ausflüchte machen kann, leicht zu entschuldigen, App. Pun. 64.