μετακρούω: Difference between revisions
πεσούσης νυκτός, πάσα γυνὴ Λαΐς εστί → at nightfall, every woman is a Laïs | all cats are gray at night | all cats are gray by night | all cats are gray in the dark | all cats are grey at night | all cats are grey by night | all cats are grey in the dark | all women look the same with the lights off | when lights are out all women look the same
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metakroyo | |Transliteration C=metakroyo | ||
|Beta Code=metakrou/w | |Beta Code=metakrou/w | ||
|Definition= | |Definition=[[push into another position]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν ναῦν</b>): metaph., [[change one's opinion]], [[varia lectio|v.l.]] in Plu.2.1069c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0148.png Seite 148]] (s. [[κρούω]]), zurückstoßen, Sp. (abs., sc. τὴν ναῦν), übertr., seine Meinung ändern, Plut. adv. Stoic. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0148.png Seite 148]] (s. [[κρούω]]), zurückstoßen, Sp. (abs., ''[[sc.]]'' τὴν ναῦν), übertr., seine Meinung ändern, Plut. adv. Stoic. 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(<i>s.e.</i> τὴν ναῦν) pousser le navire en arrière, virer de bord ; <i>fig.</i> changer d'avis.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[κρούω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μετακρούω:''' делать поворот, поворачивать, т. е. резко менять мнение Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μετακρούω''': ὠθῶ εἰς [[ἄλλην]] θέσιν (ἐξυπακ. τὴν ναῦν)· μεταφ., [[μεταβάλλω]] γνώμην, Πλούτ. 2. 1069C. | |lstext='''μετακρούω''': ὠθῶ εἰς [[ἄλλην]] θέσιν (ἐξυπακ. τὴν ναῦν)· μεταφ., [[μεταβάλλω]] γνώμην, Πλούτ. 2. 1069C. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μετακρούω]] (ΑM) [[κρούω]]<br />([[κυρίως]] για [[πλοίο]]) ωθώ σε [[άλλη]] [[θέση]], [[διευθύνω]], [[ποδίζω]]<br /><b>μσν.</b><br />ωθώ [[προς]] τα [[πίσω]], [[διώχνω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αλλάζω]] [[γνώμη]]. | |mltxt=[[μετακρούω]] (ΑM) [[κρούω]]<br />([[κυρίως]] για [[πλοίο]]) ωθώ σε [[άλλη]] [[θέση]], [[διευθύνω]], [[ποδίζω]]<br /><b>μσν.</b><br />ωθώ [[προς]] τα [[πίσω]], [[διώχνω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αλλάζω]] [[γνώμη]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:30, 30 November 2022
English (LSJ)
push into another position (sc. τὴν ναῦν): metaph., change one's opinion, v.l. in Plu.2.1069c.
German (Pape)
[Seite 148] (s. κρούω), zurückstoßen, Sp. (abs., sc. τὴν ναῦν), übertr., seine Meinung ändern, Plut. adv. Stoic. 22.
French (Bailly abrégé)
(s.e. τὴν ναῦν) pousser le navire en arrière, virer de bord ; fig. changer d'avis.
Étymologie: μετά, κρούω.
Russian (Dvoretsky)
μετακρούω: делать поворот, поворачивать, т. е. резко менять мнение Plut.
Greek (Liddell-Scott)
μετακρούω: ὠθῶ εἰς ἄλλην θέσιν (ἐξυπακ. τὴν ναῦν)· μεταφ., μεταβάλλω γνώμην, Πλούτ. 2. 1069C.
Greek Monolingual
μετακρούω (ΑM) κρούω
(κυρίως για πλοίο) ωθώ σε άλλη θέση, διευθύνω, ποδίζω
μσν.
ωθώ προς τα πίσω, διώχνω
αρχ.
αλλάζω γνώμη.