εὐφόρμιγξ: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ιγγος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> [[qui joue bien de la lyre]];<br /><b>2</b> [[qui résonne harmonieusement sur la lyre]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φόρμιγξ]].
|btext=ιγγος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> [[qui joue bien de la lyre]];<br /><b>2</b> [[qui résonne harmonieusement sur la lyre]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φόρμιγξ]].
}}
{{pape
|ptext=ιγγος, <i>[[schön]] zur [[Zither]] [[gesungen]]</i>, [[μολπή]] Opp. <i>H</i>. 5.618; Nonn. – Λυκεῖος, <i>die [[Zither]] [[schön]] [[spielend]], Ep.adesp</i>. 482 (VII.10).
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-[[φόρμιγξ]], ιγγος, ὁ, ἡ,<br />with [[beautiful]] [[lyre]] or playing [[beautifully]] on it, Anth.
|mdlsjtxt=εὐ-[[φόρμιγξ]], ιγγος, ὁ, ἡ,<br />with [[beautiful]] [[lyre]] or playing [[beautifully]] on it, Anth.
}}
{{pape
|ptext=ιγγος, <i>[[schön]] zur [[Zither]] [[gesungen]]</i>, [[μολπή]] Opp. <i>H</i>. 5.618; Nonn. – Λυκεῖος, <i>die [[Zither]] [[schön]] [[spielend]], Ep.adesp</i>. 482 (VII.10).
}}
}}

Revision as of 12:31, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐφόρμιγξ Medium diacritics: εὐφόρμιγξ Low diacritics: ευφόρμιγξ Capitals: ΕΥΦΟΡΜΙΓΞ
Transliteration A: euphórminx Transliteration B: euphorminx Transliteration C: efformigks Beta Code: eu)fo/rmigc

English (LSJ)

ιγγος, ὁ, ἡ, A with beautifullyre: playing beautifully on it, Λύκειος AP7.10. II Pass., of lyrical music, beautifully played or accompanied, Opp.H.5.618.

French (Bailly abrégé)

ιγγος (ὁ, ἡ)
1 qui joue bien de la lyre;
2 qui résonne harmonieusement sur la lyre.
Étymologie: εὖ, φόρμιγξ.

German (Pape)

ιγγος, schön zur Zither gesungen, μολπή Opp. H. 5.618; Nonn. – Λυκεῖος, die Zither schön spielend, Ep.adesp. 482 (VII.10).

Russian (Dvoretsky)

εὐφόρμιγξ: ιγγος adj.
1 хорошо играющий на форминге (Λυκεῖος Anth.);
2 искусно извлекаемый из форминги, красиво звучащий (ἀοιδά Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐφόρμιγξ: -ιγγος, ὁ, ἡ, ἔχων καλὴν φόρμιγγα, καλῶς φορμίζων, Ἀνθ. Π. 7. 10. ΙΙ. Παθ., ἐπὶ λυρικῆς μουσικῆς, μολπῆς εὐφόρμιγγος, συνοδευομένης ὑπὸ καλῆς φορμιγγος ἢ λίαν μελῳδικῆς, Ὀππ. Ἁλ. 5. 618.

Greek Monolingual

εὐφόρμιγξ, -ιγγος, ὁ, ἡ (Α)
1. αυτός που έχει ή παίζει ωραία τη φόρμιγγα, τη λύρα («σὺν εὐφόρμιγγι Λυκείῳ», Ανθ. Παλ.)
2. (για λυρική μουσική) αυτός που συνοδεύεται από ωραία λύρα, ο πολύ μελωδικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + φόρμιγξ «λύρα»].

Greek Monotonic

εὐφόρμιγξ: -ιγγος, ὁ, ἡ, με όμορφη λύρα ή παίζοντας όμορφα τη λύρα, σε Ανθ.

Middle Liddell

εὐ-φόρμιγξ, ιγγος, ὁ, ἡ,
with beautiful lyre or playing beautifully on it, Anth.