μαιμάσσω: Difference between revisions

From LSJ

οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δ' ἀλύομεν → some of us prosper and others are at our wit's end, some of us are prospering and others of us are at our wit's end

Source
m (Text replacement - "VLL</i>" to "Vetera Lexica</i>")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[μαιμάω]].
|btext=<i>c.</i> [[μαιμάω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>in [[heftiger]], [[stürmischer]] [[Bewegung]] sein</i>, [[ὕδωρ]], Bian. 4 (IX.272); und übertragen von leidenschaftlicher [[Bewegung]], auch <i>[[heftig]] [[verlangen]], Vetera Lexica</i>, [[worauf]] auch die [[Glosse]] des Hesych. [[unter]] dem verschriebenen μεμάσσω geht.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μαιμάσσω]], = [[μαιμάω]], Anth.]
|mdlsjtxt=[[μαιμάσσω]], = [[μαιμάω]], Anth.]
}}
{{pape
|ptext=<i>in [[heftiger]], [[stürmischer]] [[Bewegung]] sein</i>, [[ὕδωρ]], Bian. 4 (IX.272); und übertragen von leidenschaftlicher [[Bewegung]], auch <i>[[heftig]] [[verlangen]], Vetera Lexica</i>, [[worauf]] auch die [[Glosse]] des Hesych. [[unter]] dem verschriebenen μεμάσσω geht.
}}
}}

Revision as of 12:33, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαιμάσσω Medium diacritics: μαιμάσσω Low diacritics: μαιμάσσω Capitals: ΜΑΙΜΑΣΣΩ
Transliteration A: maimássō Transliteration B: maimassō Transliteration C: maimasso Beta Code: maima/ssw

English (LSJ)

= μαιμάω, AP9.272 (Bianor); ἐμαίμασσεν ἐκ κοιλίας μητρός LXX Jb.38.8; dub.l., ib.Je.4.19.

French (Bailly abrégé)

c. μαιμάω.

German (Pape)

in heftiger, stürmischer Bewegung sein, ὕδωρ, Bian. 4 (IX.272); und übertragen von leidenschaftlicher Bewegung, auch heftig verlangen, Vetera Lexica, worauf auch die Glosse des Hesych. unter dem verschriebenen μεμάσσω geht.

Russian (Dvoretsky)

μαιμάσσω: быть охваченным сильным желанием, жаждать Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μαιμάσσω: τῷ ἑπομ., Ἀνθ. Π. 9. 272· - μαιμάζω· «μαιμάζει, σφύζει, κλονεῖται πηδᾷ, κυματοῦται, καχλάζει, καταδαπανᾶται, καταναλίσκει» παρὰ Σουΐδ.

Greek Monolingual

μαιμάσσω (AM)
1. μαιμώ
2. προκαλώ τρόμο σε κάποιον, τρομάζω κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. του μαιμάω που εμφανίζει επίθημα -(ά)σσω (πρβλ. λαιμ-άσσω)].

Greek Monotonic

μαιμάσσω: = το επόμ., σε Ανθ.

Middle Liddell

μαιμάσσω, = μαιμάω, Anth.]