οἰκτροχοέω: Difference between revisions
From LSJ
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />se répandre en lamentations.<br />'''Étymologie:''' [[οἰκτρός]], [[χοή]]. | |btext=-ῶ :<br />se répandre en lamentations.<br />'''Étymologie:''' [[οἰκτρός]], [[χοή]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=φωνήν, <i>die [[Stimme]] [[kläglich]] [[ergießen]], [[ertönen]] [[lassen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 555. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=οἰκτρο-χοέω, fut. -ήσω [χέω]<br />to [[pour]] [[forth]] [[piteously]], Ar. | |mdlsjtxt=οἰκτρο-χοέω, fut. -ήσω [χέω]<br />to [[pour]] [[forth]] [[piteously]], Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 30 November 2022
English (LSJ)
φωνήν, pour forth a piteous strain, Ar.V.555.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se répandre en lamentations.
Étymologie: οἰκτρός, χοή.
German (Pape)
φωνήν, die Stimme kläglich ergießen, ertönen lassen, Ar. Vesp. 555.
Russian (Dvoretsky)
οἰκτροχοέω: разливаться в жалобах: οἰ. φωνήν Arph. жалобно молить.
Greek (Liddell-Scott)
οἰκτροχοέω: φωνήν, ἐκπέμπω θλιβερὸν ᾆσμα, Ἀριστοφ. Σφ. 555.
Greek Monotonic
οἰκτροχοέω: μέλ. -ήσω (χέω), εκφέρω θλιβερή ωδή, σε Αριστοφ.