συγκαταινέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "τι qch" to "τι qch")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=donner son assentiment à, approuver : [[τι]] qch ; τινα qqn.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταινέω]].
|btext=donner son assentiment à, approuver : τι qch ; τινα qqn.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταινέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 12:50, 6 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαταινέω Medium diacritics: συγκαταινέω Low diacritics: συγκαταινέω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΙΝΕΩ
Transliteration A: synkatainéō Transliteration B: synkataineō Transliteration C: sygkataineo Beta Code: sugkataine/w

English (LSJ)

A agree with, favour, τινι X.Cyr.3.3.20, Plb.36.9.3: abs., Phld.Rh.2.13S. II c. acc. rei, sanction, approve, Hp.Praec.1, Plb.24.11.6: abs., Id.15.8.9, Plu.Cam.6. 2 yield, grant, τί τινι Lyc.1223.

German (Pape)

[Seite 965] (s. αἰνέω), beistimmen, τινί, billigen, τινί τι, Xen. Cyr. 3, 3, 20; Pol. 15, 8, 9 u. Sp., wie Heraclid. alleg. 12, Luc. amor. 18.

French (Bailly abrégé)

donner son assentiment à, approuver : τι qch ; τινα qqn.
Étymologie: σύν, καταινέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-καταινέω akkoord gaan, instemmen (met), abs.; met acc. van zaken; met dat. van personen instemming of goedkeuring verlenen aan.

Russian (Dvoretsky)

συγκαταινέω:
1 благоприятствовать, быть благосклонным (τινι Polyb.): ἢν τὰ τῶν θεῶν ἡμῖν συγκαταινῇ Xen. если боги будут к нам благосклонны;
2 выражать одобрение, одобрять Polyb., Plut., Luc.

Greek Monotonic

συγκαταινέω: μέλ. —έσω·
I. συμφωνώ με, επιδοκιμάζω, συναινώ, τινί, σε Ξεν.
II. με αιτ. πράγμ., εγκρίνω, επιδοκιμάζω, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταινέω: συναινῶ, συμφωνῶ μετά τινος τινι Ξεν. Κύρ. 3. 3, 20, Πολυβ. Ἐκλογ. Βατ. σ. 444. ΙΙ. μετ’ αἰτιατ. πράγμ., ἐπικυρῶ, ἐγκρίνω, ἐπιδοκιμάζω, Ἱππ. 25. 49, Πολύβ. 15. 8, 9, Πλουτ. Κάμιλλ. 6. 2) παρέχω, χορηγῶ, «χαρίζω», Λυκόφρ. 1223.

Middle Liddell

fut. έσω
I. to agree with, favour, τινί Xen.
II. c. acc. rei, to sanction, approve, Plut.