χελώνιον: Difference between revisions
Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrum → Gewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1349.png Seite 1349]] τό, s. unter [[χελώνειον]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1349.png Seite 1349]] τό, s. unter [[χελώνειον]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> [[écaille]] <i>ou</i> carapace de tortue;<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> :<br /><b>1</b> [[dos écailleux du crabe]];<br /><b>2</b> [[monnaie de Ténédos avec une empreinte de tortue]].<br />'''Étymologie:''' [[χελώνη]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χελώνιον''': τό, [[ὄστρακον]] χελώνης, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 9, 2, π. Ἀναπν. 17, 4 (διάφ. γραφ. χελωνιδίων), Αἰλ. π. Ζ. 7. 16. 2) = χέλιον, Πλούτ. 2. 400Α, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[Τενέδιος]]. ΙΙ. τὸ κυρτὸν [[μέρος]] τῆς ῥάχεως, Πολυδ. Β΄, 177· πρβλ. [[χέλυς]] ΙΙ - ἀλλὰ παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Δευτ. ΛΔ΄, 7) χελώνια φαίνεται ὅτι λέγονται οἱ μυῶνες τῶν νώντων ἢ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν. ΙΙΙ. [[μέρος]] κλείθρου, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Φ. 47. Βιτρούβ. | |lstext='''χελώνιον''': τό, [[ὄστρακον]] χελώνης, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 9, 2, π. Ἀναπν. 17, 4 (διάφ. γραφ. χελωνιδίων), Αἰλ. π. Ζ. 7. 16. 2) = χέλιον, Πλούτ. 2. 400Α, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[Τενέδιος]]. ΙΙ. τὸ κυρτὸν [[μέρος]] τῆς ῥάχεως, Πολυδ. Β΄, 177· πρβλ. [[χέλυς]] ΙΙ - ἀλλὰ παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Δευτ. ΛΔ΄, 7) χελώνια φαίνεται ὅτι λέγονται οἱ μυῶνες τῶν νώντων ἢ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν. ΙΙΙ. [[μέρος]] κλείθρου, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Φ. 47. Βιτρούβ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χελώνιον:''' τό<br /><b class="num">1 | |elrutext='''χελώνιον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[щиток черепахи]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[скорлупа]] (τῶν καρκίνων Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:30, 6 December 2022
English (LSJ)
τό,
A tortoise shell, Arist. PA671a32, Resp.479a6 (v.l. χελωνιδίων), Ael.NA7.16.
2 crab's shell, Plu.2.400a, Suid.s.v. Τενέδιος.
II arched part of the back, Poll.2.177: pl., muscles of the back, prob. for χελύνια in LXX De.34.7.
III part of a lock, IG11(2).287A46 (Delos, iii B. C.), Inscr.Délos 316.72 (iii B. C.), PTeb.46.17 (ii B. C.), BGU1028.20,26 (ii A. D.), POxy.113.4 (ii A. D.), Theognost.Can.124, Sch.Od.21.47.
2 arch or bow for releasing the string of the stomach-bow, Hero Bel.77.11.
3 knob against which the butt-ends of the arms of a torsion-engine rest, ib.93.7.
4 prob. part of an irrigation machine, PLond.3.1177.179 (ii A. D.); part of a crane in which the axle turns, Vitr.10.2.2, al.
German (Pape)
[Seite 1349] τό, s. unter χελώνειον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
I. écaille ou carapace de tortue;
II. p. anal. :
1 dos écailleux du crabe;
2 monnaie de Ténédos avec une empreinte de tortue.
Étymologie: χελώνη.
Greek (Liddell-Scott)
χελώνιον: τό, ὄστρακον χελώνης, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 9, 2, π. Ἀναπν. 17, 4 (διάφ. γραφ. χελωνιδίων), Αἰλ. π. Ζ. 7. 16. 2) = χέλιον, Πλούτ. 2. 400Α, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. Τενέδιος. ΙΙ. τὸ κυρτὸν μέρος τῆς ῥάχεως, Πολυδ. Β΄, 177· πρβλ. χέλυς ΙΙ - ἀλλὰ παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Δευτ. ΛΔ΄, 7) χελώνια φαίνεται ὅτι λέγονται οἱ μυῶνες τῶν νώντων ἢ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν. ΙΙΙ. μέρος κλείθρου, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Φ. 47. Βιτρούβ.
Russian (Dvoretsky)
χελώνιον: τό
1 щиток черепахи Arst.;
2 скорлупа (τῶν καρκίνων Plut.).