ἐκκομψεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ") |
m (Text replacement - "Étymologie:''' ἐκ," to "Étymologie:''' ἐκ,") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>pf. 2ᵉ sg.</i> ἐκκεκόμψευσαι;<br />exprimer avec grâce <i>ou</i> éloquence.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[κομψεύω]]. | |btext=<i>pf. 2ᵉ sg.</i> ἐκκεκόμψευσαι;<br />exprimer avec grâce <i>ou</i> éloquence.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κομψεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 23:38, 10 December 2022
English (LSJ)
Med., set forth in fair terms, E.IA333 (but prob. εὖ κεκόμψευσαι).
German (Pape)
[Seite 764] sehr witzig sein, s. simplex, Eur. I. A. 333.
French (Bailly abrégé)
pf. 2ᵉ sg. ἐκκεκόμψευσαι;
exprimer avec grâce ou éloquence.
Étymologie: ἐκ, κομψεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκκομψεύομαι: красноречиво говорить: ἐκκεκόμψευσαι (v.l. εὖ κεκόμψευσαι) Eur. ты складно сказал, т. е. все это только пышные слова.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκομψεύομαι: μέσ., λέγω ἢ προτείνω τι μετὰ κομψότητος, Εὐρ. Ι. Α. 333, ἔνθα ὁ Ruhnk. προτείνει εὖ κεκόμψευσαι καὶ ἄλλοι ἄλλα, πρβλ. κομψεύω.
Greek Monolingual
ἐκκομψεύομαι (Α)
μιλώ με ωραίες εκφράσεις.
Greek Monotonic
ἐκκομψεύομαι: Μέσ., εκθέτω, παρουσιάζω, εκφράζομαι με κομψό τρόπο, σε Ευρ.