ἐκμουσόω: Difference between revisions

From LSJ

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (Text replacement - "Étymologie:''' ἐκ," to "Étymologie:''' ἐκ,")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />instruire.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[μοῦσα]].
|btext=-ῶ :<br />instruire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μοῦσα]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 23:40, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκμουσόω Medium diacritics: ἐκμουσόω Low diacritics: εκμουσόω Capitals: ΕΚΜΟΥΣΟΩ
Transliteration A: ekmousóō Transliteration B: ekmousoō Transliteration C: ekmousoo Beta Code: e)kmouso/w

English (LSJ)

strengthened for μουσόω, teach fully, τινά τι E.Ba.825:— Pass., ἐκμουσωθῆναί τι Ael.VH14.34.

Spanish (DGE)

enseñar, instruir c. doble ac. Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε E.Ba.825, en v. pas. Philostr.Im.2.2, c. ac. de rel. Σέσωστριν παρ' Ἑρμοῦ τὰ νόμιμα ἐκμουσωθῆναι Ael.VH 12.4, cf. Fr.314a.

German (Pape)

[Seite 769] = simpl., τινά τι, Jemanden in Etwas unterrichten, Eur. Bacch. 825; ἐκμουσωθῆναί τι Ael. V. H. 14, 34; Philostr. Im. 2, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
instruire.
Étymologie: ἐκ, μοῦσα.

Russian (Dvoretsky)

ἐκμουσόω: обучать, выучивать (τινά τι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκμουσόω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ μουσόω, διδάσκω ἐντελῶς τινά τι Εὐρ. Βάκχ. 825: ― Παθ., ἐκμουσωθῆναί τι Αἱλ. Π. Ἱστ. 14. 34.

Greek Monotonic

ἐκμουσόω: μέλ. -ώσω, διδάσκω κάποιον κάτι, τινά τι, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to teach fully, τινά τι Eur.