προγεύομαι: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
(34) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | |||
|btext=[[goûter auparavant]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], γεύομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προγεύομαι:''' Arst., Plut. = [[προγευματίζω]]. | |||
}} | |||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προγεύομαι''': μέσ., γεύομαι, [[δοκιμάζω]] πρότερον, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 4. 11, 3, Πλούτ. 2. 49Ε, κτλ. | |lstext='''προγεύομαι''': μέσ., γεύομαι, [[δοκιμάζω]] πρότερον, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 4. 11, 3, Πλούτ. 2. 49Ε, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[δοκιμάζω]] [[κάτι]] από [[πριν]] με τη [[γεύση]], [[γεύομαι]] [[κάτι]] [[προηγουμένως]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[αποκτώ]] την πρώτη [[εμπειρία]] μιας κατάστασης («προγεύεσθαι | |mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[δοκιμάζω]] [[κάτι]] από [[πριν]] με τη [[γεύση]], [[γεύομαι]] [[κάτι]] [[προηγουμένως]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[αποκτώ]] την πρώτη [[εμπειρία]] μιας κατάστασης («προγεύεσθαι τοῦ μέλλοντος ἀγαθοῦ», Φίλ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γευματίζω]] («ο προγεμένος του νηστικού δεν πιστεύει», παροιμ. φρ.)<br /><b>μσν.</b><br />[[παίρνω]] το πρωινό μου, το πρόγευμά μου<br /><b>αρχ.</b><br />(το ενεργ.) [[προγεύω]]<br />[[δίνω]] σε κάποιον να γευθεί [[κάτι]] [[πριν]] από κάποιον [[άλλο]] ή [[πριν]] από την ώρα του γεύματος. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 8 January 2023
French (Bailly abrégé)
goûter auparavant.
Étymologie: πρό, γεύομαι.
Russian (Dvoretsky)
προγεύομαι: Arst., Plut. = προγευματίζω.
Greek (Liddell-Scott)
προγεύομαι: μέσ., γεύομαι, δοκιμάζω πρότερον, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 4. 11, 3, Πλούτ. 2. 49Ε, κτλ.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
1. δοκιμάζω κάτι από πριν με τη γεύση, γεύομαι κάτι προηγουμένως
2. μτφ. αποκτώ την πρώτη εμπειρία μιας κατάστασης («προγεύεσθαι τοῦ μέλλοντος ἀγαθοῦ», Φίλ.)
νεοελλ.
γευματίζω («ο προγεμένος του νηστικού δεν πιστεύει», παροιμ. φρ.)
μσν.
παίρνω το πρωινό μου, το πρόγευμά μου
αρχ.
(το ενεργ.) προγεύω
δίνω σε κάποιον να γευθεί κάτι πριν από κάποιον άλλο ή πριν από την ώρα του γεύματος.