Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποψαύω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=toucher légèrement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ψαύω]].
|btext=[[toucher légèrement]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ψαύω]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποψαύω Medium diacritics: ὑποψαύω Low diacritics: υποψαύω Capitals: ΥΠΟΨΑΥΩ
Transliteration A: hypopsaúō Transliteration B: hypopsauō Transliteration C: ypopsayo Beta Code: u(poyau/w

English (LSJ)

touch below or slightly, τινος Plu.2.368e, cf. Hld.1.26 (ubi v.l. ἐπιψ-).

French (Bailly abrégé)

toucher légèrement.
Étymologie: ὑπό, ψαύω.

German (Pape)

(ψαύω), unten od. ein wenig, leise berühren, Plut. und Sp.

Russian (Dvoretsky)

ὑποψαύω: соприкасаться (τινός Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποψαύω: ψαύω ὑποκάτω ἢ ὀλίγον, τινὸς Πλούτ. 2. 368Ε, πρβλ. Ἡλιόδ. 1. 26 (ἔνθα διάφορ. γραφ. ἐπιψ-).

Greek Monolingual

Α
ὑποψαλάσσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ψαύω «αγγίζω»].