καταχωνεύω: Difference between revisions
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=jeter en fonte, fondre.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[χωνεύω]]. | |btext=[[jeter en fonte]], [[fondre]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[χωνεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-[[χωνεύω]] [[laten smelten]]. | |elnltext=κατα-[[χωνεύω]] [[laten smelten]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[einschmelzen]]</i>; τὸν γυναικῶν κόσμον Din. 1.69; Dem. 22.76; Sp.; τοῦ στόματος [[αὐτοῦ]] κατεχώνευσε [[χρυσίον]], er goß ihm geschmolzenes [[Gold]] in den Mund, App. <i>Mithrid</i>. 21. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 12:20, 8 January 2023
English (LSJ)
melt down, D.22.76, Din.1.69, Str.9.1.20, etc.; [ἀνδριάντας] εἰς ἀμίδας Plu.2.82of; τοῦ στόματος κατεχώνευσε χρυσίον = poured molten gold down his throat, App.Mith.21.
French (Bailly abrégé)
jeter en fonte, fondre.
Étymologie: κατά, χωνεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-χωνεύω laten smelten.
German (Pape)
einschmelzen; τὸν γυναικῶν κόσμον Din. 1.69; Dem. 22.76; Sp.; τοῦ στόματος αὐτοῦ κατεχώνευσε χρυσίον, er goß ihm geschmolzenes Gold in den Mund, App. Mithrid. 21.
Russian (Dvoretsky)
καταχωνεύω: переплавлять, расплавлять (χρυσίδας Dem.; τοὺς ἀνδριάντας εἰς ἀμίδας Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
καταχωνεύω: χωνεύω, κατατήκω, χρυσίδας κ. Δημ. 617. 23. τὸν γυναικῶν κόσμον Δείναρχ. 99. 4· τὰς εἰκόνας Στράβων 398, κτλ.· τοῦ στόματος κατεχώνευσε χρυσίον, ἔχυσε χρυσὸν τετηκότα εἰς τὸ στόμα του, Ἀππ. Μιθρ. 21.
Greek Monolingual
(AM καταχωνεύω)
νεοελλ.
καταχωνιάζω, εξαφανίζω, αποκρύπτω