ἀνοχμάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ὅσον αὐτοῦὑπόστασις τῶν χρόνων ὑπῆρχεν → as long as his store of years lasted

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2.<br")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [opt. aor. ἀνοχμάσσειας]<br />[[levantar]] μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας ... πέτρον no intentes levantarme a mí que soy la piedra de Áyax</i>, <i>AP</i> 9.204 (Agath.).
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [opt. aor. ἀνοχμάσσειας]<br />[[levantar]] μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας ... πέτρον no intentes levantarme a mí que soy la piedra de Áyax</i>, <i>AP</i> 9.204 (Agath.).
}}
{{bailly
|btext=[[lever]], [[élever]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ὀχμάζω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>in die [[Höhe]] [[emporhalten]]</i>, πέτρον Agath. 77 (IX.204).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνοχμάζω:''' (только 2 л. sing. aor. opt. ἀνοχμάσσειας) поднимать (πέτρον Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνοχμάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀνεγείρω]], ἀνυψῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.
|lstext='''ἀνοχμάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀνεγείρω]], ἀνυψῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.
}}
{{bailly
|btext=lever, élever.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ὀχμάζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνοχμάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[ανεγείρω]], [[ανυψώνω]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀνοχμάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[ανεγείρω]], [[ανυψώνω]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνοχμάζω:''' (только 2 л. sing. aor. opt. ἀνοχμάσσειας) поднимать (πέτρον Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[hoist]], [[lift]] up, Anth.
|mdlsjtxt=to [[hoist]], [[lift]] up, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοχμάζω Medium diacritics: ἀνοχμάζω Low diacritics: ανοχμάζω Capitals: ΑΝΟΧΜΑΖΩ
Transliteration A: anochmázō Transliteration B: anochmazō Transliteration C: anochmazo Beta Code: a)noxma/zw

English (LSJ)

hoist, lift up, AP9.204 (Agath.).

Spanish (DGE)

• Morfología: [opt. aor. ἀνοχμάσσειας]
levantar μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας ... πέτρον no intentes levantarme a mí que soy la piedra de Áyax, AP 9.204 (Agath.).

French (Bailly abrégé)

lever, élever.
Étymologie: ἀνά, ὀχμάζω.

German (Pape)

in die Höhe emporhalten, πέτρον Agath. 77 (IX.204).

Russian (Dvoretsky)

ἀνοχμάζω: (только 2 л. sing. aor. opt. ἀνοχμάσσειας) поднимать (πέτρον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνοχμάζω: μέλλ. -άσω, ἀνεγείρω, ἀνυψῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.

Greek Monolingual

ἀνοχμάζω (Α)
ανασηκώνω.

Greek Monotonic

ἀνοχμάζω: μέλ. -άσω, ανεγείρω, ανυψώνω, σε Ανθ.

Middle Liddell

to hoist, lift up, Anth.