λογχόω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἀπὸ γραμμᾶς κινεῖν λίθον → move one's man from this line, move a piece from this line, try one's last chance, make a last ditch effort

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />armer d'un fer de lance.<br />'''Étymologie:''' [[λόγχη]].
|btext=-ῶ :<br />[[armer d'un fer de lance]].<br />'''Étymologie:''' [[λόγχη]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 13:49, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
armer d'un fer de lance.
Étymologie: λόγχη.

Greek (Liddell-Scott)

λογχόω: ἐπιτίθημι λόγχην εἰς τὸ δόρυ, ἐν τῷ παθ., ἀποκτῶ λόγχην, αἰχμήν, λελογχωμένον δόρυ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 1, 17.

Russian (Dvoretsky)

λογχόω: снабжать (копье) наконечником (λελογχωμένον δόρυ Arst.).

German (Pape)

mit einer eisernen Spitze versehen, zuspitzen, ἐσφαιρῶσθαι τὸ λελογχωμένον δόρυ, Arist. Eth. Nic. 3.1.17.