ἀποχρίω: Difference between revisions
From LSJ
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(3) |
(a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poxri/w | |Beta Code=a)poxri/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">relevio, relino</b>, Gloss.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">relevio, relino</b>, Gloss.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] abstreifen, abschaben, Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:41, 2 August 2017
English (LSJ)
A relevio, relino, Gloss.
German (Pape)
[Seite 336] abstreifen, abschaben, Sp.