Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κροκόβαπτος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, .<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />teint avec du safran, de couleur jaune.<br />'''Étymologie:''' [[κρόκος]], [[βάπτω]].
|btext=ος, ον :<br />[[teint avec du safran]], [[de couleur jaune]].<br />'''Étymologie:''' [[κρόκος]], [[βάπτω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 18:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κροκόβαπτος Medium diacritics: κροκόβαπτος Low diacritics: κροκόβαπτος Capitals: ΚΡΟΚΟΒΑΠΤΟΣ
Transliteration A: krokóbaptos Transliteration B: krokobaptos Transliteration C: krokovaptos Beta Code: kroko/baptos

English (LSJ)

ον, saffron-dyed, dyed in saffron, saffron-colored, saffron-coloured Pers.660.

German (Pape)

[Seite 1511] mit Saffran gefärbt, ποδὸς εὔμαρις Aesch. Pers. 660.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
teint avec du safran, de couleur jaune.
Étymologie: κρόκος, βάπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κροκόβαπτος -ον [κρόκος, βάπτω] met saffraan geverfd, saffraankleurig.

Russian (Dvoretsky)

κροκόβαπτος: окрашенный в цвет шафрана (εὔμαρις Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

κροκόβαπτος: -ον, βεβαμμένος διὰ κρόκου, Αἰσχύλ. Πέρσ. 66.

Greek Monolingual

κροκόβαπτος, -ον (Α)
ο βαμμένος με κρόκο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κρόκος + βαπτός (< βάπτω «βυθίζω, βουτώ»)].

Greek Monotonic

κροκόβαπτος: -ον, βαμμένος στο χρώμα του κρόκου, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

κροκό-βαπτος, ον
saffron-dyed, Aesch.