καπηλεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />boutique de vin et d'épicerie, cabaret.<br />'''Étymologie:''' [[κάπηλος]].
|btext=ου (τό) :<br />[[boutique de vin et d'épicerie]], [[cabaret]].<br />'''Étymologie:''' [[κάπηλος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 18:40, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰπηλεῖον Medium diacritics: καπηλεῖον Low diacritics: καπηλείον Capitals: ΚΑΠΗΛΕΙΟΝ
Transliteration A: kapēleîon Transliteration B: kapēleion Transliteration C: kapileion Beta Code: kaphlei=on

English (LSJ)

τό, shop of a κάπηλος, freq. of a tavern, Com.Adesp.493 (in a parody of Sophocles), Ar.Lys.427, Ec.154, Lys.1.24, Eub.80, Isoc.7.49, cf. Theopomp. Hist. 65, Tab.Defix.87 (iv B. C.), Ἀρχ. Ἐφ.1923.39 (pl., Orop., iv B. C.), PTeb.43.18 (ii B. C.), POxy.2109.11 (iii A. D.): pl., καπηλεῖα, τά (prob. l. for κάπηλα), the meat-market at Tarentum, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1322] τό, der Laden eines κάπηλος, Kramladen, bes. Weinschank; Ar. Eccl. 154; Lys. 1, 24; Isocr. 7, 49; Hermipp. Poll. 7, 194; Luc. Nigr. 25; ἐν τοῖς καπηλείοις καὶ τοῖς πανδοκείοις ἀεὶ διαιτᾶται Ath. XIII, 566 f. S. καπήλιον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
boutique de vin et d'épicerie, cabaret.
Étymologie: κάπηλος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καπηλεῖον -ου, τό [κάπηλος] winkel, kroeg (waar ook gegeten en gedronken kon worden).

Russian (Dvoretsky)

κᾰπηλεῖον: τό харчевня Arph., Lys., Isocr., Luc., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰπηλεῖον: τό, τὸ ἐργαστήριον καπήλου, ἐν ᾧ ἐπώλουν, ὡς καὶ νῦν ἐν τοῖς παντοπωλείοις, οὐ μόνον οἶνον, ἀλλὰ καὶ τροφὰς καὶ παντοῖα ἄλλα πράγματα, Λατ. caupona, Σοφ. Ἀποσπ. Λυς. 427, Ἐκκλ. 154, Λυσίας 94. 5. Ἰσοκρ. 149 D. Ἡ λέξις διετηρήθη μέχρι σήμερον, ἀλλὰ νῦν κυρίως σημαίνει οἰνοπωλεῖον καὶ οίνοπνευματοπωλεῖον.

Greek Monotonic

κᾰπηλεῖον: τό, το μαγαζί του καπήλου, ιδίως, οινοπωλείο, ταβέρνα, Λατ. caupona, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

κᾰπηλεῖον, ου, τό,
the shop of a κάπηλος, esp. a tavern, Lat. caupona, Ar. [from κᾰπηλεύω]

English (Woodhouse)

tavern

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)