ποθέν: Difference between revisions

From LSJ

μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
m (Text replacement - ", -θεν." to ", -θεν.")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ποθέν
|Medium diacritics=ποθέν
|Low diacritics=ποθέν
|Capitals=ΠΟΘΕΝ
|Transliteration A=pothén
|Transliteration B=pothen
|Transliteration C=pothen
|Beta Code=poqe/n
|Definition=''enclit. Adv.'' [[from some place]] or [[other]], εἴ π. ''Il.'' 9.380; εἰ καί π. [[ἄλλοθεν]] [[ἔλθοι]] ''Od.'' 7.52, cf. 5.490; φανεὶς… π. A. ''Pers.'' 354; [[ἦλθέ]] π. [[σωτήρ]] Id. ''Ch.'' 1073 (anap.); ἐκ [[δρυός]] π. ἢ ἐκ [[πέτρας]] Pl. ''R.'' 544d; ἐκ [[βιβλίου]] π. [[ἀκούσας]] from [[some]] book [[or other]], Id. ''Phdr.'' 268c, cf. 244d; after [[ἐνθένδε]], [[ἐντεῦθεν]], ''ib.'' 229b, 270a, etc.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0644.png Seite 644]] enklitisch, irgend woher; Hom. gew. εἴ ποθεν ἔλθοι u. ä.; νῦν δ' αὖ [[τρίτος]] ἦλθέν ποθεν [[σωτήρ]], Aesch. Ch. 1069; μή με λάθῃ προσπεσών ποθεν, Soph. Phil. 156; Tr. 734; in Prosa überall; σὺ δ' ἄν τι ἔχῃς βέλτιόν ποθεν [[λαβεῖν]], Plat. Crat. 246 b; ἐντεῦθέν ποθεν, Phaedr. 270 c; ἐκ βιβλίου ποθὲν ἀκούσας, 268 c; ἀρχόμενοί ποθεν [[ἄνωθεν]], Phil. 44 d; Sp. überall. – Mit dem Vorigen auf ποσ zurückzuführen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0644.png Seite 644]] enklitisch, irgend woher; Hom. gew. εἴ ποθεν ἔλθοι u. ä.; νῦν δ' αὖ [[τρίτος]] ἦλθέν ποθεν [[σωτήρ]], Aesch. Ch. 1069; μή με λάθῃ προσπεσών ποθεν, Soph. Phil. 156; Tr. 734; in Prosa überall; σὺ δ' ἄν τι ἔχῃς βέλτιόν ποθεν [[λαβεῖν]], Plat. Crat. 246 b; ἐντεῦθέν ποθεν, Phaedr. 270 c; ἐκ βιβλίου ποθὲν ἀκούσας, 268 c; ἀρχόμενοί ποθεν [[ἄνωθεν]], Phil. 44 d; Sp. überall. – Mit dem Vorigen auf ποσ zurückzuführen.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>adv. ou particule enclit.</i><br />de quelque part ; ἐντεῦθέν ποθεν de quelque endroit là.<br />'''Étymologie:''' *πός, -θεν.<br /><span class="bld">2</span><i>neutre de</i> ποθείς, <i>part. ao. Pass. de</i> [[πίνω]].
|btext=<span class="bld">1</span><i>adv. ou particule enclit.</i><br />de quelque part ; ἐντεῦθέν ποθεν de quelque endroit là.<br />'''Étymologie:''' *πός, [[-θεν]].<br /><span class="bld">2</span><i>neutre de</i> ποθείς, <i>part. ao. Pass. de</i> [[πίνω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 10: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ποθέν:'''<br /><b class="num">I</b> adv. энкл. [πού] откуда-либо: [[ὅσσα]] τέ οἱ [[νῦν]] ἐστὶ καὶ εἴ π. ἄλλα γένοιτο Hom. то, что ныне имеется, и другое, (что) откуда-л. могло бы появиться; ἐκ βιβλίου π. Plat. из какой-л. книги; ἐντεῦθέν π. Plat. так или иначе.<br /><b class="num">II</b> n к ποθείς (part. к [[ποθέω]]).
|elrutext='''ποθέν:'''<br /><b class="num">I</b> adv. энкл. [πού] откуда-либо: [[ὅσσα]] τέ οἱ [[νῦν]] ἐστὶ καὶ εἴ π. ἄλλα γένοιτο Hom. то, что ныне имеется, и другое, (что) откуда-л. могло бы появиться; ἐκ βιβλίου π. Plat. из какой-л. книги; ἐντεῦθέν π. Plat. так или иначе.<br /><b class="num">II</b> n к ποθείς (part. к [[ποθέω]]).
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[from anywhere]]
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποθέν Medium diacritics: ποθέν Low diacritics: ποθέν Capitals: ΠΟΘΕΝ
Transliteration A: pothén Transliteration B: pothen Transliteration C: pothen Beta Code: poqe/n

English (LSJ)

enclit. Adv. from some place or other, εἴ π. Il. 9.380; εἰ καί π. ἄλλοθεν ἔλθοι Od. 7.52, cf. 5.490; φανεὶς… π. A. Pers. 354; ἦλθέ π. σωτήρ Id. Ch. 1073 (anap.); ἐκ δρυός π. ἢ ἐκ πέτρας Pl. R. 544d; ἐκ βιβλίου π. ἀκούσας from some book or other, Id. Phdr. 268c, cf. 244d; after ἐνθένδε, ἐντεῦθεν, ib. 229b, 270a, etc.

German (Pape)

[Seite 644] enklitisch, irgend woher; Hom. gew. εἴ ποθεν ἔλθοι u. ä.; νῦν δ' αὖ τρίτος ἦλθέν ποθεν σωτήρ, Aesch. Ch. 1069; μή με λάθῃ προσπεσών ποθεν, Soph. Phil. 156; Tr. 734; in Prosa überall; σὺ δ' ἄν τι ἔχῃς βέλτιόν ποθεν λαβεῖν, Plat. Crat. 246 b; ἐντεῦθέν ποθεν, Phaedr. 270 c; ἐκ βιβλίου ποθὲν ἀκούσας, 268 c; ἀρχόμενοί ποθεν ἄνωθεν, Phil. 44 d; Sp. überall. – Mit dem Vorigen auf ποσ zurückzuführen.

French (Bailly abrégé)

1adv. ou particule enclit.
de quelque part ; ἐντεῦθέν ποθεν de quelque endroit là.
Étymologie: *πός, -θεν.
2neutre de ποθείς, part. ao. Pass. de πίνω.

English (Autenrieth)

enclitic indef. adv., from somewhere, Od. 24.149; freq. w. εἰ.

Russian (Dvoretsky)

ποθέν:
I adv. энкл. [πού] откуда-либо: ὅσσα τέ οἱ νῦν ἐστὶ καὶ εἴ π. ἄλλα γένοιτο Hom. то, что ныне имеется, и другое, (что) откуда-л. могло бы появиться; ἐκ βιβλίου π. Plat. из какой-л. книги; ἐντεῦθέν π. Plat. так или иначе.
II n к ποθείς (part. к ποθέω).

English (Woodhouse)

from anywhere

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)