κακοφραδία: Difference between revisions
περί τοῦ πέρδεσθαι οὐ καταισχύνει, πάντων γὰρ περδομένων → as for the farting, he causes no shame, because everybody farts
m (Text replacement - " Thorheit," to " Torheit,") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kakofradia | |Transliteration C=kakofradia | ||
|Beta Code=kakofradi/a | |Beta Code=kakofradi/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[κακοφραδίη]], ἡ, [[folly]], κακοφραδίῃσι τιθήνης <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>227</span>: sg., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>348</span>, <span class="bibl">Q.S.12.554</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=κᾰκοφρᾰδία, ἡ,<br />[[badness]] of [[counsel]], [[folly]], Hhymn. | |mdlsjtxt=κᾰκοφρᾰδία, ἡ,<br />[[badness]] of [[counsel]], [[folly]], Hhymn. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[folly]]=== | |||
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: [[dwaasheid]], [[domheid]], [[stommiteit]]; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: [[folie]], [[sottise]]; Galician: folía; German: [[Torheit]], [[Narrheit]], [[Dummheit]], [[Tollheit]], [[Aberwitz]], [[Verrücktheit]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], [[ἄνοια]]; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: [[follia]], [[stravaganza]]; Latin: [[stultitia]], [[fatuitas]]; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[bobeira]]; Romanian: prostie; Russian: [[глупость]], [[недомыслие]], [[дурь]], [[блажь]], [[безрассудство]]; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet c, dårskap | |||
}} | }} |
Revision as of 13:27, 2 February 2023
English (LSJ)
Ion. κακοφραδίη, ἡ, folly, κακοφραδίῃσι τιθήνης h.Cer.227: sg., Nic.Th.348, Q.S.12.554.
German (Pape)
[Seite 1305] ἡ, schlechte Denkart, Torheit, Unverstand, H. h. Cer. 227 u. sp. D., wie Nic. Th. 348 Qu. Sm. 12, 554.
Russian (Dvoretsky)
κᾰκοφρᾰδία: ион. κᾰκοφρᾰδίη ἡ безрассудство: κακοφραδίῃσί τινος HH по чьему-л. недомыслию.
Greek (Liddell-Scott)
κακοφρᾰδία: Ἰων. -ίη, ἡ, κακὴ σκέψις, ἀνοησία, ἄνοια, μωρία, κακοφραδίῃσι τιθήνης Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 227, πρβλ. Νικ. Θηρ. 348, Κόϊντ. Σμ. 12. 554.
Greek Monolingual
κακοφραδία, ιων. τ. κακοφραδίη, ἡ (Α) κακοφραδής
(ποιητ. λ.) κακή σκέψη, ανοησία, μωρία, άνοια.
Greek Monotonic
κᾰκοφρᾰδία: Ιων. -ίη, ἡ, κακή σκέψη, ανοησία, σε Ομηρ. Ύμν.
Middle Liddell
κᾰκοφρᾰδία, ἡ,
badness of counsel, folly, Hhymn.
Translations
folly
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: dwaasheid, domheid, stommiteit; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: folie, sottise; Galician: folía; German: Torheit, Narrheit, Dummheit, Tollheit, Aberwitz, Verrücktheit; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: ἀφροσύνη, μωρία, ἄνοια; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: follia, stravaganza; Latin: stultitia, fatuitas; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: bobeira; Romanian: prostie; Russian: глупость, недомыслие, дурь, блажь, безрассудство; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet c, dårskap