Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσέκδεκτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "Icelandic: óþolandi; Norwegian Bokmål: uutholdelig;" to "Icelandic: óþolandi; Latin: intolerabilis; Norwegian Bokmål: uutholdelig;")
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[intolerable]] πόνος Gal.19.2 (cód., pero cf. [[δυσέκδυτος]]).
|dgtxt=-ον<br />[[intolerable]] [[πόνος]] Gal.19.2 (cód., pero cf. [[δυσέκδυτος]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] unerträglich, Galen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] [[unerträglich]], Galen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσέκδεκτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ὑπομείνῃ τις, ἀνυπόφορος, Γαλην. 8, 916.
|lstext='''δυσέκδεκτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ὑπομείνῃ τις, [[ἀνυπόφορος]], Γαλην. 8, 916.
}}
}}
{{trml
{{trml

Revision as of 20:50, 4 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσέκδεκτος Medium diacritics: δυσέκδεκτος Low diacritics: δυσέκδεκτος Capitals: ΔΥΣΕΚΔΕΚΤΟΣ
Transliteration A: dysékdektos Transliteration B: dysekdektos Transliteration C: dysekdektos Beta Code: duse/kdektos

English (LSJ)

ον, hard to endure, intolerable, Gal.19.2.

Spanish (DGE)

-ον
intolerable πόνος Gal.19.2 (cód., pero cf. δυσέκδυτος).

German (Pape)

[Seite 678] unerträglich, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

δυσέκδεκτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ὑπομείνῃ τις, ἀνυπόφορος, Γαλην. 8, 916.

Translations

intolerable

Azerbaijani: dözülməz; Belarusian: нязносны, невыносны, нясцерпны; Bulgarian: нетърпим; Catalan: intolerable; Chinese Mandarin: 难以忍受的,難以忍受的/难以忍受的,难以忍受的; Esperanto: netolerebla; Finnish: sietämätön; French: intolérable; Galician: intolerable; German: unerträglich; Greek: αβάσταγος, αβάσταχτος, ανταγιάντιστος, ανυπόφερτος, ανυπόφορος, απάλευτος, ασήκωτος, αφόρητος, δεν αντέχεται, δεν τρώγεται, δυσβάστακτος, δυσβάσταχτος, δυσκολοβάσταχτος, δυσκολοϋπόφερτος; Ancient Greek: ἀβάστακτος, ἄβιος, ἀβίωτος, ἀκαταφόρητος, ἀνυπομόνητος, ἀνυπότλητος, ἀνυπόφορος, ἀπρόϊτος, ἀστεργής, ἄτλατος, ἄτλητος, ἄφερτος, ἀφόρητος, βαρύτλητος, βαρύτλατος, δυσανάσχετος, δυσβάστακτος, δυσέκδεκτος, δυσκόμιστος, δύσλοφος, δύσοιστος, δυσύποιστος, δυσυπομένητος, δυσυπομόνητος, δυσφερής, δύσφορος, οὐ τλητός, οὐ φορητός, οὐκ ἀνασχετός, οὐκ ἀνεκτός, οὐχ ὑποστατός, πάνδεινος; Icelandic: óþolandi; Latin: intolerabilis; Norwegian Bokmål: uutholdelig; Polish: nieznośny; Portuguese: intolerável; Russian: невыносимый, нестерпимый, несносный; Spanish: intolerable; Thai: เหลืออด, เหลือทน, สุดจะทน; Tocharian B: ekalätte; Ukrainian: незносний, нестерпний; Urdu: ناقابِلِ بَرْداشْت‎