φιλοχρηματία: Difference between revisions

From LSJ

Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit

Menander, Monostichoi, 392
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filochrimatia
|Transliteration C=filochrimatia
|Beta Code=filoxrhmati/a
|Beta Code=filoxrhmati/a
|Definition=ἡ, [[love of money]], Poet. ap. Zen.2.24, Pl.R.391c, Lg.747b, 938b, Eus.Mynd.13, etc.; [[ἁ φιλοχρηματία Σπάρταν ὀλεῖ]] = [[love]] of [[money]] will [[destroy]] [[Sparta]], a [[Spartan]] [[proverb]], Arist.Fr.544.
|Definition=ἡ, [[love of money]], [[greed]], [[cupidity]], Poet. ap. Zen.2.24, Pl.R.391c, Lg.747b, 938b, Eus.Mynd.13, etc.; [[ἁ φιλοχρηματία Σπάρταν ὀλεῖ]] = [[love]] of [[money]] will [[destroy]] [[Sparta]], a [[Spartan]] [[proverb]], Arist.Fr.544.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] ἡ, Geldgier, Habsucht, Streben nach Reichthum; Eur. Ep. 5; Plat. Rep. III, 391 c Legg. V, 747 b; Folgde, wie Plut. Sol. 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] ἡ, [[Geldgier]], [[Habsucht]], [[Streben nach Reichthum]]; Eur. Ep. 5; Plat. Rep. III, 391 c Legg. V, 747 b; Folgde, wie Plut. Sol. 14.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[miserliness]], [[greed of money]]
|woodrun=[[miserliness]], [[greed of money]]
}}
{{trml
|trtx====[[cupidity]]===
Armenian: ագահություն, ընչաքաղցություն; Bulgarian: алчност; Czech: chamtivost; German: [[Habgier]]; Greek: [[φιλοχρηματία]], [[απληστία]], [[πλεονεξία]], [[ταμάχι]]; Ancient Greek: [[μισητία]], [[τὸ φιλοχρήματον]], [[φιλοχρηματία]]; Hungarian: pénzéhesség, pénzéhség, kapzsiság; Ido: ganemeso, pekuniavideso; Italian: [[cupidigia]], [[cupidità]]; Latin: [[cupiditas]]; Macedonian: алчност, лакомост; Romanian: cupiditate; Russian: [[алчность]], [[жадность]], [[корыстолюбие]]; Scottish Gaelic: sannt; Serbo-Croatian Cyrillic: похлепа, алавост; Latin: [[pohlepa]], [[alavost]]; Spanish: [[codicia]]
}}
}}

Revision as of 07:39, 15 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοχρημᾰτία Medium diacritics: φιλοχρηματία Low diacritics: φιλοχρηματία Capitals: ΦΙΛΟΧΡΗΜΑΤΙΑ
Transliteration A: philochrēmatía Transliteration B: philochrēmatia Transliteration C: filochrimatia Beta Code: filoxrhmati/a

English (LSJ)

ἡ, love of money, greed, cupidity, Poet. ap. Zen.2.24, Pl.R.391c, Lg.747b, 938b, Eus.Mynd.13, etc.; ἁ φιλοχρηματία Σπάρταν ὀλεῖ = love of money will destroy Sparta, a Spartan proverb, Arist.Fr.544.

German (Pape)

[Seite 1288] ἡ, Geldgier, Habsucht, Streben nach Reichthum; Eur. Ep. 5; Plat. Rep. III, 391 c Legg. V, 747 b; Folgde, wie Plut. Sol. 14.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
amour de l'argent.
Étymologie: φιλοχρήματος.

Russian (Dvoretsky)

φιλοχρημᾰτία:жадность к деньгам, сребролюбие Plat., Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοχρημᾰτία: ἡ, ἡ τῶν χρημάτων ἀγάπη, Ποιητὴς παρὰ Ζηνοβ. 2. 24, Πλάτ. Πολ. 391C, Νόμ. 747Β, 938Β· ― ἁ φ. Σπάρταν ὀλεῖ, Σπαρτιακὴ παροιμία, Ἀριστ. Ἀποσπ. 501.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ φιλοχρήματος
υπέρμετρη αγάπη προς το χρήμα, έντονη επιθυμία απόκτησης χρημάτων.

Greek Monotonic

φῐλοχρημᾰτία: ἡ, αγάπη για τα χρήματα, σε Πλάτ.

Middle Liddell

φῐλοχρημᾰτία, ἡ, [from φῐλοχρημᾰτέω]
love of money, Plat.

English (Woodhouse)

miserliness, greed of money

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

cupidity

Armenian: ագահություն, ընչաքաղցություն; Bulgarian: алчност; Czech: chamtivost; German: Habgier; Greek: φιλοχρηματία, απληστία, πλεονεξία, ταμάχι; Ancient Greek: μισητία, τὸ φιλοχρήματον, φιλοχρηματία; Hungarian: pénzéhesség, pénzéhség, kapzsiság; Ido: ganemeso, pekuniavideso; Italian: cupidigia, cupidità; Latin: cupiditas; Macedonian: алчност, лакомост; Romanian: cupiditate; Russian: алчность, жадность, корыстолюбие; Scottish Gaelic: sannt; Serbo-Croatian Cyrillic: похлепа, алавост; Latin: pohlepa, alavost; Spanish: codicia