δυσαπάλλακτος: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysapallaktos | |Transliteration C=dysapallaktos | ||
|Beta Code=dusapa/llaktos | |Beta Code=dusapa/llaktos | ||
|Definition=ον, [[hard to get rid of]], νοῦσος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span> 40</span>; ὀδύναι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>959</span> (lyr.); πρόσταγμα <span class="bibl">Isoc.10.28</span>; ἀρρώστημα <span class="bibl">Arist. <span class="title">PA</span>671b9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cat.</span>10a4</span>: c. gen., | |Definition=ον, [[hard to get rid of]], νοῦσος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span> 40</span>; ὀδύναι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>959</span> (lyr.); πρόσταγμα <span class="bibl">Isoc.10.28</span>; [[ἀρρώστημα]] <span class="bibl">Arist. <span class="title">PA</span>671b9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cat.</span>10a4</span>: c. gen., <b class="b3">δυσαπαλλακτότεραι τῶν ἐμβρύων</b> [[having difficulty in bringing forth]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>587b1</span>; <b class="b3">δ. ἀπὸ λόγου</b> a person [[hard to draw away]] from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>195c</span>. Adv. [[δυσαπαλλάκτως]], ἔχειν τινός <span class="bibl">Eust.1389.46</span>, cf. <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>140.18</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de lo que es difícil desembarazarse]], [[difícil de quitar o eliminar]] ὀδύναι S.<i>Tr</i>.959, νοῦσος Hp.<i>Mul</i>.2.141, cf. <i>Nat.Hom</i>.15, ἕλκη Hp.<i>Prorrh</i>.2.11, cf. 30, de una enfermedad, Pl.<i>Ti</i>.85a, πρόσταγμα δυσαπάλλακτον obligación ineludible</i> Isoc.10.28, δ. θέα espectáculo del que es difícil apartarse</i> Str.5.3.8.<br /><b class="num">2</b> [[que se libera o desembaraza difícilmente]] c. gen. o giro prep. ἀπ' ἑκάστου λόγου Pl.<i>Tht</i>.195c, δ. τῶν ἐμβρύων ref. a las parturientas que rompen aguas prematuramente, Arist.<i>HA</i> 587<sup>b</sup>1.<br /><b class="num">II</b> adv. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de lo que es difícil desembarazarse]], [[difícil de quitar o eliminar]] ὀδύναι S.<i>Tr</i>.959, νοῦσος Hp.<i>Mul</i>.2.141, cf. <i>Nat.Hom</i>.15, ἕλκη Hp.<i>Prorrh</i>.2.11, cf. 30, de una enfermedad, Pl.<i>Ti</i>.85a, πρόσταγμα δυσαπάλλακτον obligación ineludible</i> Isoc.10.28, δ. θέα espectáculo del que es difícil apartarse</i> Str.5.3.8.<br /><b class="num">2</b> [[que se libera o desembaraza difícilmente]] c. gen. o giro prep. ἀπ' ἑκάστου λόγου Pl.<i>Tht</i>.195c, δ. τῶν ἐμβρύων ref. a las parturientas que rompen aguas prematuramente, Arist.<i>HA</i> 587<sup>b</sup>1.<br /><b class="num">II</b> adv. [[δυσαπαλλάκτως]] = [[en situación de librarse difícilmente]] διὰ τὸ τῆς συνηθείας ὑμᾶς δ. ἔχειν D.Chr.38.50, δ. εἶχε τῆς ... Καλυψοῦς Eust.1389.46, cf. Anon.<i>in EN</i> 140.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:15, 11 April 2023
English (LSJ)
ον, hard to get rid of, νοῦσος Hp.Nat.Mul. 40; ὀδύναι S.Tr.959 (lyr.); πρόσταγμα Isoc.10.28; ἀρρώστημα Arist. PA671b9, cf. Cat.10a4: c. gen., δυσαπαλλακτότεραι τῶν ἐμβρύων having difficulty in bringing forth, Id.HA587b1; δ. ἀπὸ λόγου a person hard to draw away from... Pl.Tht.195c. Adv. δυσαπαλλάκτως, ἔχειν τινός Eust.1389.46, cf. Eustr. in EN140.18.
Spanish (DGE)
-ον
I 1de lo que es difícil desembarazarse, difícil de quitar o eliminar ὀδύναι S.Tr.959, νοῦσος Hp.Mul.2.141, cf. Nat.Hom.15, ἕλκη Hp.Prorrh.2.11, cf. 30, de una enfermedad, Pl.Ti.85a, πρόσταγμα δυσαπάλλακτον obligación ineludible Isoc.10.28, δ. θέα espectáculo del que es difícil apartarse Str.5.3.8.
2 que se libera o desembaraza difícilmente c. gen. o giro prep. ἀπ' ἑκάστου λόγου Pl.Tht.195c, δ. τῶν ἐμβρύων ref. a las parturientas que rompen aguas prematuramente, Arist.HA 587b1.
II adv. δυσαπαλλάκτως = en situación de librarse difícilmente διὰ τὸ τῆς συνηθείας ὑμᾶς δ. ἔχειν D.Chr.38.50, δ. εἶχε τῆς ... Καλυψοῦς Eust.1389.46, cf. Anon.in EN 140.18.
German (Pape)
[Seite 676] wovon man sich schwer losmachen kann, hartnäckig; ὀδύναι Soph. Tr. 955, Schol. δυσίατοι; ἀφ' ἑκάστου λόγου Plat. Theaet. 195 c; im compar., Tim. 85 b; δυσαπαλλάκτου προστάγματος Isocr. 10, 28; τῶν ἐμβρύων δ. γίγνονται Arist. de anim. 7, 10, sie können schwer entbunden werden; – Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on ne peut se délivrer.
Étymologie: δυσ-, ἀπαλλάσσω.
Russian (Dvoretsky)
δυσαπάλλακτος:
1 с трудом устранимый, неотвязный (ὀδύναι Soph.; πρόσταγμα Isocr.; ἔκστασις δ. καὶ ἀκίνητος Arst.; νόσος Plut.): δ. γενέσθαι τῶν ἐμβρύων Arst. иметь трудные роды;
2 с трудом отговариваемый (ἀφ᾽ ἑκάστου λόγου Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσαπάλλακτος: -ον, ἀφ᾿ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ ἀπαλλαγῇ τις, ὀδύναι Σοφ. Τρ. 959· πρόσταγμα Ἰσοκρ. 213D· ἀρρώστημα Ἀριστ. Ζ. Μ. 3. 9, 4, πρβλ. Κατηγ. 8, 18· ‒ μετὰ γεν., δ. τῶν ἐμβρύων, ἔχουσα δυσκολίαν κατὰ τὸν τοκετόν, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 7. 10, 6· ‒ δ. ἀπὸ λόγου…, Πλάτ. Θεαιτ. 195C. ‒ Ἐπίρρ. -τως, Εὐστ. 1389. 46.
Greek Monolingual
δυσαπάλλακτος, -ον (AM)
αυτός από τον οποίο δύσκολα απαλλάσσεται κανείς.
Greek Monotonic
δυσαπάλλακτος: -ον (ἀπαλλάσσω), δύσκολος στο να απαλλαγεί κάποιος από αυτόν, φορτικός, σε Σοφ.
Middle Liddell
δυσ-απάλλακτος, ον adj ἀπαλλάσσω
hard to get rid of, Soph.