κορωνεκάβη: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
m (LSJ1 replacement) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koronekavi | |Transliteration C=koronekavi | ||
|Beta Code=korwneka/bh | |Beta Code=korwneka/bh | ||
|Definition=[ᾰ], ἡ, | |Definition=[ᾰ], ἡ, a [[Hecuba]], [[as old as a crow]], AP11.67 (Myrin.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />[[femme aussi vieille qu'Hécube et qu'une corneille]].<br />'''Étymologie:''' [[κορώνη]]¹, [[Ἑκάβη]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>ein uraltes Weib</i>, so alt wie Hekabe, eine [[zweite]] Hekabe, die das [[Alter]] der [[Krähe]] [[erreicht]], [[welche]] nach der Sage 900 [[Jahre]] lebt, Myrin. 4 (XI.67). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κορωνεκάβη:''' (ᾰ) ἡ ирон. женщина, старая как ворона и как Гекуба, т. е. древняя-древняя старуха (по поверью, ворона жила около 900 лет) Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κορωνεκάβη''': ᾰ, ἡ, Ἑκάβη, [[γραῖα]] ὡς [[κορώνη]], Ἀνθ. Π. 11. 67. Πρβλ. [[τετρακόρωνος]]. | |lstext='''κορωνεκάβη''': ᾰ, ἡ, Ἑκάβη, [[γραῖα]] ὡς [[κορώνη]], Ἀνθ. Π. 11. 67. Πρβλ. [[τετρακόρωνος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κορωνεκάβη:''' [ᾰ], ἡ, γερός, [[παλιός]] όσο ένα [[κοράκι]] ή η Εκάβη, σε Ανθ. | |lsmtext='''κορωνεκάβη:''' [ᾰ], ἡ, γερός, [[παλιός]] όσο ένα [[κοράκι]] ή η Εκάβη, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=old as a [[crow]] or [[Hecuba]], Anth. | |mdlsjtxt=old as a [[crow]] or [[Hecuba]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:34, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ἡ, a Hecuba, as old as a crow, AP11.67 (Myrin.).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
femme aussi vieille qu'Hécube et qu'une corneille.
Étymologie: κορώνη¹, Ἑκάβη.
German (Pape)
ἡ, ein uraltes Weib, so alt wie Hekabe, eine zweite Hekabe, die das Alter der Krähe erreicht, welche nach der Sage 900 Jahre lebt, Myrin. 4 (XI.67).
Russian (Dvoretsky)
κορωνεκάβη: (ᾰ) ἡ ирон. женщина, старая как ворона и как Гекуба, т. е. древняя-древняя старуха (по поверью, ворона жила около 900 лет) Anth.
Greek (Liddell-Scott)
κορωνεκάβη: ᾰ, ἡ, Ἑκάβη, γραῖα ὡς κορώνη, Ἀνθ. Π. 11. 67. Πρβλ. τετρακόρωνος.
Greek Monolingual
κορωνεκάβη, ἡ (Α)
πάρα πολύ γριά σαν κουρούνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κορώνη + κύριο όν. Ἑκάβη (ηλικιωμένη ηρωίδα της μυθολογίας)].
Greek Monotonic
κορωνεκάβη: [ᾰ], ἡ, γερός, παλιός όσο ένα κοράκι ή η Εκάβη, σε Ανθ.