ἀφόρυκτος: Difference between revisions

From LSJ

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aforyktos
|Transliteration C=aforyktos
|Beta Code=a)fo/ruktos
|Beta Code=a)fo/ruktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unspotted, unstained</b>, AP9.323 (Antip.).</span>
|Definition=ἀφόρυκτον, [[unspotted]], [[unstained]], AP9.323 (Antip.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[impoluto]], [[sin mácula]], [[δούρατα]] <i>AP</i> 9.323.1 (Antip.).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non souillé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φορύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφόρυκτος:''' [[ничем не запятнанный]] ([[δούρατα]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφόρυκτος''': -ον, [[ἀκηλίδωτος]], [[καθαρός]], Ἀνθ. Π. 9. 323.
|lstext='''ἀφόρυκτος''': -ον, [[ἀκηλίδωτος]], [[καθαρός]], Ἀνθ. Π. 9. 323.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br />non souillé.<br />'''Étymologie:''' , [[φορύσσω]].
|lsmtext='''ἀφόρυκτος:''' -ον ([[φορύσσω]]), [[ακηλίδωτος]], μη λεκιασμένος, [[καθαρός]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φορύσσω]]<br />[[unspotted]], [[unstained]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 09:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφόρυκτος Medium diacritics: ἀφόρυκτος Low diacritics: αφόρυκτος Capitals: ΑΦΟΡΥΚΤΟΣ
Transliteration A: aphóryktos Transliteration B: aphoryktos Transliteration C: aforyktos Beta Code: a)fo/ruktos

English (LSJ)

ἀφόρυκτον, unspotted, unstained, AP9.323 (Antip.).

Spanish (DGE)

-ον
impoluto, sin mácula, δούρατα AP 9.323.1 (Antip.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non souillé.
Étymologie: , φορύσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφόρυκτος: ничем не запятнанный (δούρατα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφόρυκτος: -ον, ἀκηλίδωτος, καθαρός, Ἀνθ. Π. 9. 323.

Greek Monotonic

ἀφόρυκτος: -ον (φορύσσω), ακηλίδωτος, μη λεκιασμένος, καθαρός, σε Ανθ.

Middle Liddell

φορύσσω
unspotted, unstained, Anth.