ἐκπέτασις: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpetasis | |Transliteration C=ekpetasis | ||
|Beta Code=e)kpe/tasis | |Beta Code=e)kpe/tasis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ, [[spreading out]], Plu.2.564c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[apertura]] σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo</i> y mostrar la gloria divina <i>Didache</i> 16.6<br /><b class="num">•</b>fig. [[expansión]] διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión</i> ref. a las almas, Plu.2.564b.<br /><b class="num">2</b> [[despliegue]] c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16<br /><b class="num">•</b>fig. [[proyección]] de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.<i>Geog</i>.7.7.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] ἡ, die Ausbreitung, Ausdehnung, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] ἡ, die Ausbreitung, Ausdehnung, <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[συστολή]], Plut. S. N. V. 22 p. 267. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de déployer]], [[expansion]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπετάννυμι]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκπέτᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἐξάπλωσις]], Πλούτ. 2. 564Β, Εὐστ. Ὀδ. σ. 1965, 19. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπέτασις:''' εως ἡ [[распускание]], [[расширение]] (ἐ. καὶ [[διάλυσις]] Plut.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:46, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, spreading out, Plu.2.564c.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 apertura σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo y mostrar la gloria divina Didache 16.6
•fig. expansión διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión ref. a las almas, Plu.2.564b.
2 despliegue c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16
•fig. proyección de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.Geog.7.7.1.
German (Pape)
[Seite 772] ἡ, die Ausbreitung, Ausdehnung, Gegensatz von συστολή, Plut. S. N. V. 22 p. 267.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de déployer, expansion.
Étymologie: ἐκπετάννυμι.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπέτᾰσις: -εως, ἡ, ἐξάπλωσις, Πλούτ. 2. 564Β, Εὐστ. Ὀδ. σ. 1965, 19.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπέτασις: εως ἡ распускание, расширение (ἐ. καὶ διάλυσις Plut.).