πώμαλα: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pomala
|Transliteration C=pomala
|Beta Code=pw/mala
|Beta Code=pw/mala
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[πῶ]].</span>
|Definition=v. [[πῶ]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.
}}
{{ls
|lstext='''πώμᾰλᾰ''': ἴδε πῶ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />nullement, point du tout (<i>litt.</i> « de quelle manière absolument ? »).<br />'''Étymologie:''' πω, [[μάλα]].
|btext=<i>adv.</i><br />nullement, point du tout (<i>litt.</i> « de quelle manière absolument ? »).<br />'''Étymologie:''' πω, [[μάλα]].
}}
{{elnl
|elnltext=πώμαλα adv., zie 1. πῶ.
}}
{{elru
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ.
|lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.
|lstext='''πώμᾰλᾰ''': ἴδε πῶ.
}}
{{elnl
|elnltext=πώμαλα adv., zie 1. πῶ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=v. [[πῶ]]
|mdlsjtxt=v. [[πῶ]]
}}
}}

Latest revision as of 09:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πώμᾰλᾰ Medium diacritics: πώμαλα Low diacritics: πώμαλα Capitals: ΠΩΜΑΛΑ
Transliteration A: pṓmala Transliteration B: pōmala Transliteration C: pomala Beta Code: pw/mala

English (LSJ)

v. πῶ.

German (Pape)

[Seite 827] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.

French (Bailly abrégé)

adv.
nullement, point du tout (litt. « de quelle manière absolument ? »).
Étymologie: πω, μάλα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πώμαλα adv., zie 1. πῶ.

Russian (Dvoretsky)

πώμᾰλᾰ: adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. βλ. πῶ.

Greek Monotonic

πώμᾰλᾰ: βλ. πῶ.

Greek (Liddell-Scott)

πώμᾰλᾰ: ἴδε πῶ.

Middle Liddell

v. πῶ