ὁμηλικία: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omilikia | |Transliteration C=omilikia | ||
|Beta Code=o(mhliki/a | |Beta Code=o(mhliki/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ὁμηλικίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[sameness of age]] (so perhaps Il.20.465), used as a collective, [[those of the same age]], especially of young persons, ὁμηλικίην ἐρατεινήν Il.3.175; ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης 5.326, cf. Od. 3.364, Thgn.1018; οἶος -ίην ἐκέκαστο ὄρνιθας γνῶναι Od.2.158, cf. Il.13.431: as subj. of pl. verb, ''Supp.Epigr.''1.567.6 (Karanis, iii B.C.).<br><span class="bld">II</span> of one person, = [[ὁμῆλιξ]], ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ but he is [[of the same age with]] myself, Od.3.49; ὁ. δέ μοί ἐσσι 22.209, cf. 6.23; of two persons, Il.13.485. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0330.png Seite 330]] ἡ, das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην [[ἐκέκαστο]] κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν, Il. 13, 431; λιποῦσα ὁμηλικίην ἐρατεινήν, 3, 175; vgl. 5, 326 Od. 2, 158; auch von Einzelnen, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ, mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem. von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος genommen hat; εἰ γὰρ ὁμηλικίη τε γενοίμεθα τῷδ' ἐπὶ θυμῷ, wenn wir bei dieser Gesinnung gleichaltrig wären, Il. 13, 485; Theogn. 1018. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0330.png Seite 330]] ἡ, das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην [[ἐκέκαστο]] κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν, Il. 13, 431; λιποῦσα ὁμηλικίην ἐρατεινήν, 3, 175; vgl. 5, 326 Od. 2, 158; auch von Einzelnen, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ, mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem. von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος genommen hat; εἰ γὰρ ὁμηλικίη τε γενοίμεθα τῷδ' ἐπὶ θυμῷ, wenn wir bei dieser Gesinnung gleichaltrig wären, Il. 13, 485; Theogn. 1018. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> égalité d'âge;<br /><b>2</b> <i>collect.</i> ceux du même âge, les contemporains ; <i>p. ext., au sg.</i> contemporain de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὁμῆλιξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁμηλῐκία:''' эп.-ион. ὁμηλῐκίη ἡ<br /><b class="num">1</b> [[одинаковый возраст]] (εἰ ὁμηλικίῃ γενοίμεθα Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[ровесник]], [[ровесница]] (ὁ. δέ [[μοί]] ἐσσι Hom.);<br /><b class="num">3</b> собир. [[ровесники]], [[сверстники]]: ὃν περὶ πάσης [[τῖεν]] ὁμηλικίης Hom. которого он чтил больше всех своих сверстников. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁμηλῐκία''': Ἰων. -ίη, ἡ, ταυτότης ἡλικίας, [[μάλιστα]] ἐπὶ νέων τὴν ἡλικίαν ἀνθρώπων· καὶ ὡς περιληπτικόν, οἱ τὴν αὐτὴν ἡλικίαν ἔχοντες, ὁμήλικοι, φίλοι, «σύντροφοι», ὁμηλικίην ἐρατεινὴν Ἰλ. Γ. 175· ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Ε. 326, πρβλ. Θέογν. 1018· περὶ τοῦ ὁμηλικίην [[ἐκέκαστο]] ἐν Ὀδ. Β. 158, ἴδε ἐν λ. [[καίνυμαι]]. ΙΙ. λεγόμενον πρὸς γυναῖκα, = [[ὁμῆλιξ]], τῆς αὐτῆς ἡλικίας, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ Ὀδ. Γ. 49· ὁμ. δέ μοί ἐσσι Χ. 209. | |lstext='''ὁμηλῐκία''': Ἰων. -ίη, ἡ, ταυτότης ἡλικίας, [[μάλιστα]] ἐπὶ νέων τὴν ἡλικίαν ἀνθρώπων· καὶ ὡς περιληπτικόν, οἱ τὴν αὐτὴν ἡλικίαν ἔχοντες, ὁμήλικοι, φίλοι, «σύντροφοι», ὁμηλικίην ἐρατεινὴν Ἰλ. Γ. 175· ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Ε. 326, πρβλ. Θέογν. 1018· περὶ τοῦ ὁμηλικίην [[ἐκέκαστο]] ἐν Ὀδ. Β. 158, ἴδε ἐν λ. [[καίνυμαι]]. ΙΙ. λεγόμενον πρὸς γυναῖκα, = [[ὁμῆλιξ]], τῆς αὐτῆς ἡλικίας, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ Ὀδ. Γ. 49· ὁμ. δέ μοί ἐσσι Χ. 209. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁμηλῐκία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> το να έχει [[κάποιος]] την [[ίδια]] [[ηλικία]] με κάποιον [[άλλο]], [[ιδίως]] λέγεται για νέους· και, ως περιληπτικό, συνομήλικοι, φίλοι, σύντροφοι κάποιου, σε Όμηρ., Θέογν.<br /><b class="num">II.</b> όταν απευθύνεται σε [[γυναίκα]], =[[ὁμῆλιξ]], ὁμηλικίη δέ μοι [[αὐτῷ]], μα εσύ έχεις την [[ίδια]] [[ηλικία]] με μένα, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ὁμηλῐκία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> το να έχει [[κάποιος]] την [[ίδια]] [[ηλικία]] με κάποιον [[άλλο]], [[ιδίως]] λέγεται για νέους· και, ως περιληπτικό, συνομήλικοι, φίλοι, σύντροφοι κάποιου, σε Όμηρ., Θέογν.<br /><b class="num">II.</b> όταν απευθύνεται σε [[γυναίκα]], =[[ὁμῆλιξ]], ὁμηλικίη δέ μοι [[αὐτῷ]], μα εσύ έχεις την [[ίδια]] [[ηλικία]] με μένα, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὁμ-ηλῐκία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[sameness]] of age, | |mdlsjtxt=ὁμ-ηλῐκία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[sameness]] of age, especially of [[young]] persons; and as a [[collective]], those of the [[same]] age, one's friends, comrades, Hom., Theogn.<br /><b class="num">II.</b> addressed to a [[female]], = [[ὁμῆλιξ]], ὁμηλικίη δέ μοι [[αὐτῷ]] but thou art of the [[same]] age with [[myself]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:21, 25 August 2023
English (LSJ)
Ion. ὁμηλικίη, ἡ,
A sameness of age (so perhaps Il.20.465), used as a collective, those of the same age, especially of young persons, ὁμηλικίην ἐρατεινήν Il.3.175; ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης 5.326, cf. Od. 3.364, Thgn.1018; οἶος -ίην ἐκέκαστο ὄρνιθας γνῶναι Od.2.158, cf. Il.13.431: as subj. of pl. verb, Supp.Epigr.1.567.6 (Karanis, iii B.C.).
II of one person, = ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ but he is of the same age with myself, Od.3.49; ὁ. δέ μοί ἐσσι 22.209, cf. 6.23; of two persons, Il.13.485.
German (Pape)
[Seite 330] ἡ, das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν, Il. 13, 431; λιποῦσα ὁμηλικίην ἐρατεινήν, 3, 175; vgl. 5, 326 Od. 2, 158; auch von Einzelnen, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ, mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem. von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος genommen hat; εἰ γὰρ ὁμηλικίη τε γενοίμεθα τῷδ' ἐπὶ θυμῷ, wenn wir bei dieser Gesinnung gleichaltrig wären, Il. 13, 485; Theogn. 1018.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 égalité d'âge;
2 collect. ceux du même âge, les contemporains ; p. ext., au sg. contemporain de, τινι.
Étymologie: ὁμῆλιξ.
Russian (Dvoretsky)
ὁμηλῐκία: эп.-ион. ὁμηλῐκίη ἡ
1 одинаковый возраст (εἰ ὁμηλικίῃ γενοίμεθα Hom.);
2 ровесник, ровесница (ὁ. δέ μοί ἐσσι Hom.);
3 собир. ровесники, сверстники: ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Hom. которого он чтил больше всех своих сверстников.
Greek (Liddell-Scott)
ὁμηλῐκία: Ἰων. -ίη, ἡ, ταυτότης ἡλικίας, μάλιστα ἐπὶ νέων τὴν ἡλικίαν ἀνθρώπων· καὶ ὡς περιληπτικόν, οἱ τὴν αὐτὴν ἡλικίαν ἔχοντες, ὁμήλικοι, φίλοι, «σύντροφοι», ὁμηλικίην ἐρατεινὴν Ἰλ. Γ. 175· ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Ε. 326, πρβλ. Θέογν. 1018· περὶ τοῦ ὁμηλικίην ἐκέκαστο ἐν Ὀδ. Β. 158, ἴδε ἐν λ. καίνυμαι. ΙΙ. λεγόμενον πρὸς γυναῖκα, = ὁμῆλιξ, τῆς αὐτῆς ἡλικίας, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ Ὀδ. Γ. 49· ὁμ. δέ μοί ἐσσι Χ. 209.
Greek Monolingual
ὁμηλικία και ιων. τ. ὁμηλικίη, ἡ (Α) ομήλιξ
1. σύμπτωση, ταύτιση ηλικίας
2. (ως περιλπτ.) σύνολο, νεαρών ιδίως, ατόμων που έχουν την ίδια ηλικία.
Greek Monotonic
ὁμηλῐκία: Ιων. -ίη, ἡ,
I. το να έχει κάποιος την ίδια ηλικία με κάποιον άλλο, ιδίως λέγεται για νέους· και, ως περιληπτικό, συνομήλικοι, φίλοι, σύντροφοι κάποιου, σε Όμηρ., Θέογν.
II. όταν απευθύνεται σε γυναίκα, =ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ, μα εσύ έχεις την ίδια ηλικία με μένα, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
ὁμ-ηλῐκία, ἡ,
I. sameness of age, especially of young persons; and as a collective, those of the same age, one's friends, comrades, Hom., Theogn.
II. addressed to a female, = ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ but thou art of the same age with myself, Od.