ἀκτέον: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akteon
|Transliteration C=akteon
|Beta Code=a)kte/on
|Beta Code=a)kte/on
|Definition=(ἄγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must lead]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>467e</span>, etc.; [[one must treat]], τινὰς τρυφερώτερον <span class="bibl">Sor.2.9</span>; [[one must bring]], εἰς ὑπόμνησιν <span class="bibl">Apollon.Cit. 3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">εἰρήνην ἀκτέον</b> [[one must keep]] peace, <span class="bibl">And.3.40</span>, <span class="bibl">D.8.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one must go, march</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adj., ἀκτέος, α, ον, [[to be drawn]], γραμμαί Gal.16.406; [[to be led away]], ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 <span class="title">Arg.</span>2.3.</span>
|Definition=([[ἄγω]])<br><span class="bld">A</span> [[one must lead]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 467e, etc.; [[one must treat]], τινὰς τρυφερώτερον Sor.2.9; [[one must bring]], εἰς ὑπόμνησιν Apollon.Cit. 3.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">εἰρήνην ἀκτέον</b> [[one must keep]] peace, And.3.40, D.8.5.<br><span class="bld">II</span> [[one must go]], [[march]], X.''HG''6.4.5.<br><span class="bld">III</span> Adj., ἀκτέος, α, ον, to [[be drawn]], γραμμαί Gal.16.406; to [[be led away]], ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 ''Arg.''2.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que llevar]] τινὰς ἐπὶ τὴν θείαν Pl.<i>R</i>.467e<br /><b class="num">•</b>[[hay que traer]] τοῦτο ... εἰς ὑπόμνησιν Apollon.Cit.3.29<br /><b class="num">•</b>intr. c. sent. hostil [[hay que atacar]] ἐπὶ τοὺς ἄνδρας X.<i>HG</i> 6.4.5.<br /><b class="num">2</b> [[hay que mantener]] εἰρήνην And.3.40, D.8.5.<br /><b class="num">3</b> medic. [[hay que tratar]] τινὰς τρυφερώτερον Sor.98.29.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκτέον:''' adj. verb. κ [[ἄγω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἄγω, πρέπει τις να ἄγη, ὁδηγῆ, Πλάτ. Πολ. 467Ε, κτλ.· εἰρήνην [[ἀκτέον]], πρέπει τις νά τηρῇ εἰρήνην, Ἀνδοκ. 28. 28, Δημ. 91.11. ΙΙ. πρέπει νὰ ὑπάγῃ τις ἢ νὰ ἐλάσῃ, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 5.
|lstext='''ἀκτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἄγω, πρέπει τις να ἄγη, ὁδηγῆ, Πλάτ. Πολ. 467Ε, κτλ.· εἰρήνην [[ἀκτέον]], πρέπει τις νά τηρῇ εἰρήνην, Ἀνδοκ. 28. 28, Δημ. 91.11. ΙΙ. πρέπει νὰ ὑπάγῃ τις ἢ νὰ ἐλάσῃ, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 5.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que llevar]] τινὰς ἐπὶ τὴν θείαν Pl.<i>R</i>.467e<br /><b class="num">•</b>[[hay que traer]] τοῦτο ... εἰς ὑπόμνησιν Apollon.Cit.3.29<br /><b class="num">•</b>intr. c. sent. hostil [[hay que atacar]] ἐπὶ τοὺς ἄνδρας X.<i>HG</i> 6.4.5.<br /><b class="num">2</b> [[hay que mantener]] εἰρήνην And.3.40, D.8.5.<br /><b class="num">3</b> medic. [[hay que tratar]] τινὰς τρυφερώτερον Sor.98.29.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκτέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἄγω]],<br /><b class="num">I.</b> αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να οδηγεί, σε Πλάτ. κ.λπ.· εἰρήνην [[ἀκτέον]], [[κάποιος]] πρέπει να διαφυλάσσει την [[ειρήνη]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> αυτό στο οποίο πρέπει [[κάποιος]] να [[πάει]] ή να οδεύσει, να προχωρήσει, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀκτέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἄγω]],<br /><b class="num">I.</b> αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να οδηγεί, σε Πλάτ. κ.λπ.· εἰρήνην [[ἀκτέον]], [[κάποιος]] πρέπει να διαφυλάσσει την [[ειρήνη]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> αυτό στο οποίο πρέπει [[κάποιος]] να [[πάει]] ή να οδεύσει, να προχωρήσει, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκτέον:''' adj. verb. κ [[ἄγω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκτέον Medium diacritics: ἀκτέον Low diacritics: ακτέον Capitals: ΑΚΤΕΟΝ
Transliteration A: aktéon Transliteration B: akteon Transliteration C: akteon Beta Code: a)kte/on

English (LSJ)

(ἄγω)
A one must lead, Pl.R. 467e, etc.; one must treat, τινὰς τρυφερώτερον Sor.2.9; one must bring, εἰς ὑπόμνησιν Apollon.Cit. 3.
2 εἰρήνην ἀκτέον one must keep peace, And.3.40, D.8.5.
II one must go, march, X.HG6.4.5.
III Adj., ἀκτέος, α, ον, to be drawn, γραμμαί Gal.16.406; to be led away, ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 Arg.2.3.

Spanish (DGE)

1 hay que llevar τινὰς ἐπὶ τὴν θείαν Pl.R.467e
hay que traer τοῦτο ... εἰς ὑπόμνησιν Apollon.Cit.3.29
intr. c. sent. hostil hay que atacar ἐπὶ τοὺς ἄνδρας X.HG 6.4.5.
2 hay que mantener εἰρήνην And.3.40, D.8.5.
3 medic. hay que tratar τινὰς τρυφερώτερον Sor.98.29.

Russian (Dvoretsky)

ἀκτέον: adj. verb. κ ἄγω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἄγω, πρέπει τις να ἄγη, ὁδηγῆ, Πλάτ. Πολ. 467Ε, κτλ.· εἰρήνην ἀκτέον, πρέπει τις νά τηρῇ εἰρήνην, Ἀνδοκ. 28. 28, Δημ. 91.11. ΙΙ. πρέπει νὰ ὑπάγῃ τις ἢ νὰ ἐλάσῃ, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 5.

Greek Monotonic

ἀκτέον: ρημ. επίθ. του ἄγω,
I. αυτό που πρέπει κάποιος να οδηγεί, σε Πλάτ. κ.λπ.· εἰρήνην ἀκτέον, κάποιος πρέπει να διαφυλάσσει την ειρήνη, σε Δημ.
II. αυτό στο οποίο πρέπει κάποιος να πάει ή να οδεύσει, να προχωρήσει, σε Ξεν.