ἐκπεριέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(11)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekperierchomai
|Transliteration C=ekperierchomai
|Beta Code=e)kperie/rxomai
|Beta Code=e)kperie/rxomai
|Definition== foreg., <span class="bibl">Plb.10.31.3</span>, <span class="bibl">Onos.22.4</span>, Plu.2.614c, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Asin.</span>18</span> : c. acc., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">traverse, include in one's survey</b>, τὰ φανερὰ πάντα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>19</span>, cf.<span class="title">Rh.</span>1.154S.; τὸν Πόντον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>58</span> ; πόλεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 6.1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">surround, envelop</b>, <span class="bibl">Hdn.3.3.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">circumvent</b>, <span class="bibl">J. <span class="title">AJ</span>5.1.14</span>, al.</span>
|Definition== [[ἐκπερίειμι]] ([[go out and round]], [[go all round]]), Plb.10.31.3, Onos.22.4, Plu.2.614c, Luc. ''Asin.''18: c. acc.,<br><span class="bld">A</span> [[traverse]], [[include]] in one's [[survey]], τὰ φανερὰ πάντα Phld.''Sign.''19, cf.''Rh.''1.154S.; τὸν Πόντον Plu.''Caes.''58; πόλεις J.''AJ'' 6.1.1.<br><span class="bld">2</span> [[surround]], [[envelop]], Hdn.3.3.8.<br><span class="bld">II</span> [[circumvent]], J. ''AJ''5.1.14, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[dar un rodeo]] τῶν εὐζώνων ἐκπεριελθόντων ἐκ πολλοῦ habiendo dado un vasto rodeo la infantería ligera</i> Plb.10.31.3, οἱ ἱππεῖς ἐκπεριελθόντες καὶ κατὰ νώτου συνελάσαντες τοὺς Ἰνδούς Polyaen.4.3.22, fig., c. ac. int. ὁ μῦθος ἐκπεριελθὼν ἀπ' Αἰγύπτου μακρὰν ὁδὸν Plu.2.614b.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de lugar [[rodear completamente]], [[recorrer]] τὸν Πόντον Plu.<i>Caes</i>.58, τὰς πέντε τῶν Παλαιστίνων πόλεις I.<i>AI</i> 6.6, cf. Luc.<i>Asin</i>.18, τὸν οὐρανὸν ... ἐκπεριερχομένην de la luna, Hippol.<i>Haer</i>.6.53.5<br /><b class="num"></b>fig. [[abarcar con el pensamiento]], [[examinar]] ὅπως ἂν ἐκπεριέλθωμεν ὀρθῶς πᾶν ὃ δύναταιῥηθῆναι Phld.<i>Rh</i>.1.154, cf. <i>Sign</i>.19.14, οὐδὲν ἀθλιώτερον τοῦ πάντα κύκλῳ ἐκπεριερχομένου M.Ant.2.13, ἡμᾶς ἐξ ἀρχῆς ἑλὼν καὶ πάντα τρόπον ἐκπεριελθών Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. [[cercar]] τοὺς πολεμίους Onas.22.4, φοβηθέντες μὴ κυκλωθεῖεν ἐκπεριελθόντων αὐτοὺς τῶν πολεμίων Hdn.3.3.8, fig. τοῦ θεοῦ δεινῶς αὐτὸν ἐκπεριελθόντος I.<i>AI</i> 5.44, cf. Gr.Nyss.<i>Hex</i>.M.44.77A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] (s. [[ἔρχομαι]]), dasselbe; Pol. 10, 31, 3; Luc. Asin. 18; Πόντον Plut. Caes. 58.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] (s. [[ἔρχομαι]]), dasselbe; Pol. 10, 31, 3; Luc. Asin. 18; Πόντον Plut. Caes. 58.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκπεριέρχομαι''': ἀποθ. = τῷ προηγ., Πολύβ. 10. 31, 3, Λουκ. Ὄνος 18.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[ἐκπερίειμι]].
|btext=<i>c.</i> [[ἐκπερίειμι]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[dar un rodeo]] τῶν εὐζώνων ἐκπεριελθόντων ἐκ πολλοῦ habiendo dado un vasto rodeo la infantería ligera</i> Plb.10.31.3, οἱ ἱππεῖς ἐκπεριελθόντες καὶ κατὰ νώτου συνελάσαντες τοὺς Ἰνδούς Polyaen.4.3.22, fig., c. ac. int. ὁ μῦθος ἐκπεριελθὼν ἀπ' Αἰγύπτου μακρὰν ὁδὸν Plu.2.614b.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de lugar [[rodear completamente]], [[recorrer]] τὸν Πόντον Plu.<i>Caes</i>.58, τὰς πέντε τῶν Παλαιστίνων πόλεις I.<i>AI</i> 6.6, cf. Luc.<i>Asin</i>.18, τὸν οὐρανὸν ... ἐκπεριερχομένην de la luna, Hippol.<i>Haer</i>.6.53.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[abarcar con el pensamiento]], [[examinar]] ὅπως ἂν ἐκπεριέλθωμεν ὀρθῶς πᾶν ὃ δύναταιῥηθῆναι Phld.<i>Rh</i>.1.154, cf. <i>Sign</i>.19.14, οὐδὲν ἀθλιώτερον τοῦ πάντα κύκλῳ ἐκπεριερχομένου M.Ant.2.13, ἡμᾶς ἐξ ἀρχῆς ἑλὼν καὶ πάντα τρόπον ἐκπεριελθών Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. [[cercar]] τοὺς πολεμίους Onas.22.4, φοβηθέντες μὴ κυκλωθεῖεν ἐκπεριελθόντων αὐτοὺς τῶν πολεμίων Hdn.3.3.8, fig. τοῦ θεοῦ δεινῶς αὐτὸν ἐκπεριελθόντος I.<i>AI</i> 5.44, cf. Gr.Nyss.<i>Hex</i>.M.44.77A.
|elrutext='''ἐκπεριέρχομαι:''' (с или из какого-л. места) обходить, объезжать, огибать (ἐκπεριελθεῖν τοὺς ὑπερδεξίους τόπους Polyb.; δι᾽ Ἀρκαδίας Plut.): [[ὀλίγον]] ἐκπεριελθών Luc. пустившись немного в обход.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκπεριέρχομαι''': ἀποθ. = τῷ προηγ., Πολύβ. 10. 31, 3, Λουκ. Ὄνος 18.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκπεριέρχομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εκπερίειμι]]<br /><b>2.</b> (με αιτ.) [[εποπτεύω]] («[[ἐκπεριέρχομαι]] τὸν Πόντον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[περικυκλώνω]]<br /><b>4.</b> [[απατώ]], [[εξαπατώ]].
|mltxt=[[ἐκπεριέρχομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εκπερίειμι]]<br /><b>2.</b> (με αιτ.) [[εποπτεύω]] («[[ἐκπεριέρχομαι]] τὸν Πόντον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[περικυκλώνω]]<br /><b>4.</b> [[απατώ]], [[εξαπατώ]].
}}
}}

Latest revision as of 10:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπεριέρχομαι Medium diacritics: ἐκπεριέρχομαι Low diacritics: εκπεριέρχομαι Capitals: ΕΚΠΕΡΙΕΡΧΟΜΑΙ
Transliteration A: ekperiérchomai Transliteration B: ekperierchomai Transliteration C: ekperierchomai Beta Code: e)kperie/rxomai

English (LSJ)

= ἐκπερίειμι (go out and round, go all round), Plb.10.31.3, Onos.22.4, Plu.2.614c, Luc. Asin.18: c. acc.,
A traverse, include in one's survey, τὰ φανερὰ πάντα Phld.Sign.19, cf.Rh.1.154S.; τὸν Πόντον Plu.Caes.58; πόλεις J.AJ 6.1.1.
2 surround, envelop, Hdn.3.3.8.
II circumvent, J. AJ5.1.14, al.

Spanish (DGE)

I intr. dar un rodeo τῶν εὐζώνων ἐκπεριελθόντων ἐκ πολλοῦ habiendo dado un vasto rodeo la infantería ligera Plb.10.31.3, οἱ ἱππεῖς ἐκπεριελθόντες καὶ κατὰ νώτου συνελάσαντες τοὺς Ἰνδούς Polyaen.4.3.22, fig., c. ac. int. ὁ μῦθος ἐκπεριελθὼν ἀπ' Αἰγύπτου μακρὰν ὁδὸν Plu.2.614b.
II tr.
1 c. ac. de lugar rodear completamente, recorrer τὸν Πόντον Plu.Caes.58, τὰς πέντε τῶν Παλαιστίνων πόλεις I.AI 6.6, cf. Luc.Asin.18, τὸν οὐρανὸν ... ἐκπεριερχομένην de la luna, Hippol.Haer.6.53.5
fig. abarcar con el pensamiento, examinar ὅπως ἂν ἐκπεριέλθωμεν ὀρθῶς πᾶν ὃ δύναταιῥηθῆναι Phld.Rh.1.154, cf. Sign.19.14, οὐδὲν ἀθλιώτερον τοῦ πάντα κύκλῳ ἐκπεριερχομένου M.Ant.2.13, ἡμᾶς ἐξ ἀρχῆς ἑλὼν καὶ πάντα τρόπον ἐκπεριελθών Gr.Thaum.Pan.Or.7.2.
2 c. ac. de pers. cercar τοὺς πολεμίους Onas.22.4, φοβηθέντες μὴ κυκλωθεῖεν ἐκπεριελθόντων αὐτοὺς τῶν πολεμίων Hdn.3.3.8, fig. τοῦ θεοῦ δεινῶς αὐτὸν ἐκπεριελθόντος I.AI 5.44, cf. Gr.Nyss.Hex.M.44.77A.

German (Pape)

[Seite 772] (s. ἔρχομαι), dasselbe; Pol. 10, 31, 3; Luc. Asin. 18; Πόντον Plut. Caes. 58.

French (Bailly abrégé)

c. ἐκπερίειμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπεριέρχομαι: (с или из какого-л. места) обходить, объезжать, огибать (ἐκπεριελθεῖν τοὺς ὑπερδεξίους τόπους Polyb.; δι᾽ Ἀρκαδίας Plut.): ὀλίγον ἐκπεριελθών Luc. пустившись немного в обход.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπεριέρχομαι: ἀποθ. = τῷ προηγ., Πολύβ. 10. 31, 3, Λουκ. Ὄνος 18.

Greek Monolingual

ἐκπεριέρχομαι (Α)
1. εκπερίειμι
2. (με αιτ.) εποπτεύωἐκπεριέρχομαι τὸν Πόντον», Πλούτ.)
3. περικυκλώνω
4. απατώ, εξαπατώ.