ὑπνώω: Difference between revisions

From LSJ

ὄρνιθι γὰρ καὶ τὴν τότ᾽ αἰσίῳ τύχην παρέσχες ἡμῖν → for it was by a good omen that you provided that past fortune to us

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypnoo
|Transliteration C=ypnoo
|Beta Code=u(pnw/w
|Beta Code=u(pnw/w
|Definition=Ep. Verb, perh. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be drowsy]], [[tired]], τοὺς δ' αὖτε καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει <span class="bibl">Il.24.344</span>, <span class="bibl">Od.5.48</span>, <span class="bibl">24.4</span>; ὅτε . . ἐπὶ κοῖτον ἐκ νομοῦ ὑπνώουσα κίῃ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>127</span>; but elsewh., [[sleep]], τὴν εἴσιδον ὑπνώουσα <span class="bibl">Mosch.2.24</span>; ἔννυχον ὑπνώοντι <span class="bibl">Maiist.22</span>; ὑπνώοντες ῥέγκουσιν <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>433</span>; <b class="b3">ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε</b>, of Argus, <span class="bibl">Q.S.10.191</span>: metaph. of the stars, <span class="bibl">Coluth.349</span> (s. v.l.).</span>
|Definition=Ep. Verb, perhaps to [[be drowsy]], [[be tired]], τοὺς δ' αὖτε καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει Il.24.344, Od.5.48, 24.4; ὅτε.. ἐπὶ κοῖτον ἐκ νομοῦ ὑπνώουσα κίῃ Nic.''Th.''127; but elsewhere, [[sleep]], τὴν εἴσιδον ὑπνώουσα Mosch.2.24; ἔννυχον ὑπνώοντι Maiist.22; ὑπνώοντες ῥέγκουσιν Nic.''Th.''433; <b class="b3">ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε</b>, of Argus, Q.S.10.191: metaph. of the stars, Coluth.349 ([[si vera lectio|s. v.l.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1207.png Seite 1207]] ep. = [[ὑπνόω]] intr., schlafen, Il. 24, 344 Od. 5, 48. 24, 4 u. sp. D., wie Mosch. 2, 24 Apollnds 1 (IX, 25). – Auch von den Gestirnen, untergehen, Coluth. 342.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1207.png Seite 1207]] ep. = [[ὑπνόω]] intr., schlafen, Il. 24, 344 Od. 5, 48. 24, 4 u. sp. D., wie Mosch. 2, 24 Apollnds 1 (IX, 25). – Auch von den Gestirnen, untergehen, Coluth. 342.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf. itér.</i><br />[[dormir]].<br />'''Étymologie:''' [[ὕπνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπνώω:''' [[спать]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπνώω''': κατὰ τύπον Ἐπικ. τοῦ ὑπνάω ([[ὅπερ]] [[ὅμως]] δὲν εὑρίσκεται)· κατ’ ἔννοιαν = [[ὑπνόω]] ΙΙ ἢ [[ὑπνώσσω]], κοιμῶμαι, τοὺς δ’ [[αὖτε]] καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει Ἰλ. Ω. 344. Ὀδ. Ε. 48., Ω. 4, Μόσχ. 2. 24· ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε, ἐπὶ τοῦ Ἄργου, Κόϊντ. Σμυρν. 1. 191· μεταφ., ἐπὶ τῶν ἀστέρων, ἀστέρες ὑπνώουσι Κόλουθ. 342.
|lstext='''ὑπνώω''': κατὰ τύπον Ἐπικ. τοῦ ὑπνάω ([[ὅπερ]] [[ὅμως]] δὲν εὑρίσκεται)· κατ’ ἔννοιαν = [[ὑπνόω]] ΙΙ ἢ [[ὑπνώσσω]], κοιμῶμαι, τοὺς δ’ [[αὖτε]] καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει Ἰλ. Ω. 344. Ὀδ. Ε. 48., Ω. 4, Μόσχ. 2. 24· ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε, ἐπὶ τοῦ Ἄργου, Κόϊντ. Σμυρν. 1. 191· μεταφ., ἐπὶ τῶν ἀστέρων, ἀστέρες ὑπνώουσι Κόλουθ. 342.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf. itér.</i><br />dormir.<br />'''Étymologie:''' [[ὕπνος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπνώω:''' αντί [[ὑπνάω]] = [[ὑπνώσσω]], [[κοιμάμαι]], σε Όμηρ.
|lsmtext='''ὑπνώω:''' αντί [[ὑπνάω]] = [[ὑπνώσσω]], [[κοιμάμαι]], σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπνώω:''' спать Hom.
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπνώω Medium diacritics: ὑπνώω Low diacritics: υπνώω Capitals: ΥΠΝΩΩ
Transliteration A: hypnṓō Transliteration B: hypnōō Transliteration C: ypnoo Beta Code: u(pnw/w

English (LSJ)

Ep. Verb, perhaps to be drowsy, be tired, τοὺς δ' αὖτε καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει Il.24.344, Od.5.48, 24.4; ὅτε.. ἐπὶ κοῖτον ἐκ νομοῦ ὑπνώουσα κίῃ Nic.Th.127; but elsewhere, sleep, τὴν εἴσιδον ὑπνώουσα Mosch.2.24; ἔννυχον ὑπνώοντι Maiist.22; ὑπνώοντες ῥέγκουσιν Nic.Th.433; ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε, of Argus, Q.S.10.191: metaph. of the stars, Coluth.349 (s. v.l.).

German (Pape)

[Seite 1207] ep. = ὑπνόω intr., schlafen, Il. 24, 344 Od. 5, 48. 24, 4 u. sp. D., wie Mosch. 2, 24 Apollnds 1 (IX, 25). – Auch von den Gestirnen, untergehen, Coluth. 342.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf. itér.
dormir.
Étymologie: ὕπνος.

Russian (Dvoretsky)

ὑπνώω: спать Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπνώω: κατὰ τύπον Ἐπικ. τοῦ ὑπνάω (ὅπερ ὅμως δὲν εὑρίσκεται)· κατ’ ἔννοιαν = ὑπνόω ΙΙ ἢ ὑπνώσσω, κοιμῶμαι, τοὺς δ’ αὖτε καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει Ἰλ. Ω. 344. Ὀδ. Ε. 48., Ω. 4, Μόσχ. 2. 24· ὀφθαλμοῖσιν ἀμοιβαδὸν ὑπνώεσκε, ἐπὶ τοῦ Ἄργου, Κόϊντ. Σμυρν. 1. 191· μεταφ., ἐπὶ τῶν ἀστέρων, ἀστέρες ὑπνώουσι Κόλουθ. 342.

Greek Monolingual

Α
νυστάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. ὑπνώω παράγεται από την λ. ὕπνος και έχει σχηματιστεί, κατά μία άποψη, με έκταση από έναν τ. ενεστ. ὑπνάω, -, ενώ, κατ' άλλη άποψη, αναλογικά προς τον τ. ἱδρώω].

Greek Monotonic

ὑπνώω: αντί ὑπνάω = ὑπνώσσω, κοιμάμαι, σε Όμηρ.