ἀπαυχενίζω: Difference between revisions
Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apafchenizo | |Transliteration C=apafchenizo | ||
|Beta Code=a)pauxeni/zw | |Beta Code=a)pauxeni/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cut off by the neck]], D.S.34.2.22.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ταῦρον ἀ.</b> [[tame]] a bull [[by forcing back his neck]], Philostr.''Her.''12b, cf. Philostr. Jun.''Im.''2.<br><span class="bld">III</span> [[shake off]] the yoke [[from the neck]], [[get free by struggling]], Phld.''Lib.''p.34 O., Ph.1.305. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
A cut off by the neck, D.S.34.2.22.
II ταῦρον ἀ. tame a bull by forcing back his neck, Philostr.Her.12b, cf. Philostr. Jun.Im.2.
III shake off the yoke from the neck, get free by struggling, Phld.Lib.p.34 O., Ph.1.305.
Spanish (DGE)
1 degollar abs., D.S.34.2.22.
2 doblegar, doblegar el cuello hacia atrás ταῦρον Philostr.Her.12b, ταύρους Philostr.Iun.Im.1.2 (p.292), fig. Ph.1.305.
3 fig. sacudir el yugo πολλοὺς εἰκὸς ἀπαυχενίζειν τῶν νέων Phld.Lib.p.34.
German (Pape)
[Seite 283] 1) ταῦρον, Philostr. iun. imag. 2, einen Stier bändigen, indem man ihm den Hals zurückzieht, – 2) vom Halse das Joch abschütteln, sich befreien, Sp., wie Philo. – 3) Bei D. Sic. 34 den Hals abschneiden.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαυχενίζω: перерезать шею Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαυχενίζω: ἀποκόπτω τὸν λαιμόν, Διοδ. Ἐκλογ. 529. ΙΙ. ἀπαυχενίζω ταῦρον, δαμάζω ταῦρον ἕλκων ὀπίσω τὸν αὐχένα αὐτοῦ, φιλόστρ. 722, 864. ΙΙΙ. ἀποσείω τὸν ζυγὸν ἀπὸ τοῦ αὐχένος, ἀπελευθεροῦμαι διὰ προσπαθείας ἢ ἀγῶνος, καθίσταμαι ἀνυπότακτος, ἀφηνιάζω. Φίλων 1. 305, κτλ.: ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπαυχένισις, εως, ἡ, ζυγοῦ Νικήτ. Χρον. 238C.
Greek Monolingual
ἀπαυχενίζω (Α)
1. κόβω τον λαιμό, αποκεφαλίζω
2. δαμάζω ταύρο τραβώντας τον αυχένα προς τα πίσω
3. απελευθερώνω τον αυχένα από ζυγό ή από λαβή του αντίπαλου παλαιστή.