θαυματός: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thavmatos | |Transliteration C=thavmatos | ||
|Beta Code=qaumato/s | |Beta Code=qaumato/s | ||
|Definition= | |Definition=θαυματή, θαυματόν, ''poet.'' for [[θαυμαστός]] ([[wonderful]], [[marvellous]], [[mirabile]], [[admirable]], [[excellent]], [[extraordinary]], [[wondrous]]), Pi.''O.''1.28, ''P.''10.30; especially in Ep. phrase, θ. ἔργα ''h.Merc.''80, 440, ''h.Bacch.''34, Hes.''Sc.''165. (θαυμṇ[[τός]] fr. [[θαυμαίνω]] (θαυμṇ-yω) as [[ἀκήρατος]] fr. [[κηραίνω]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1189.png Seite 1189]] p. = [[θαυμαστός]]; H. h. Merc. 80. 440; Hes. Sc. 165; Pind. Ol. 1, 28 P. 10, 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1189.png Seite 1189]] p. = [[θαυμαστός]]; H. h. Merc. 80. 440; Hes. Sc. 165; Pind. Ol. 1, 28 P. 10, 30. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θαυμᾰτός:''' Hom., Hes., Pind. = [[θαυμαστός]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θαυμᾰτός''': -ή, -όν, ποιητ. ἀντὶ θαυμαστὸς (ὡς τὸ ὀνοτὸς ἀντὶ [[ὀνοστός]]), Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 80, 440, εἰς Διόνυσον 34, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 165, Πινδ. Ο. 1. 43, Π. 10. 49. | |lstext='''θαυμᾰτός''': -ή, -όν, ποιητ. ἀντὶ θαυμαστὸς (ὡς τὸ ὀνοτὸς ἀντὶ [[ὀνοστός]]), Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 80, 440, εἰς Διόνυσον 34, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 165, Πινδ. Ο. 1. 43, Π. 10. 49. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[θαυματός]], [[varia lectio|v.l.]] (O. 1.28), v. [[θαῦμα]]; coni. Er. Schmid. (P. 10.30), v. [[θαυμαστός]].] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[θαυματός]], -ή, -όν (Α) [[θαύμα]]<br />[[θαυμαστός]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''θαυμᾰτός:''' -ή, -όν, ποιητ. αντί [[θαυμαστός]], σε Ησίοδ., Πίνδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=θαυμᾰτός, ή, όν poet. for [[θαυμαστός]], Hes., Pind.] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 25 August 2023
English (LSJ)
θαυματή, θαυματόν, poet. for θαυμαστός (wonderful, marvellous, mirabile, admirable, excellent, extraordinary, wondrous), Pi.O.1.28, P.10.30; especially in Ep. phrase, θ. ἔργα h.Merc.80, 440, h.Bacch.34, Hes.Sc.165. (θαυμṇτός fr. θαυμαίνω (θαυμṇ-yω) as ἀκήρατος fr. κηραίνω.)
German (Pape)
[Seite 1189] p. = θαυμαστός; H. h. Merc. 80. 440; Hes. Sc. 165; Pind. Ol. 1, 28 P. 10, 30.
Russian (Dvoretsky)
θαυμᾰτός: Hom., Hes., Pind. = θαυμαστός.
Greek (Liddell-Scott)
θαυμᾰτός: -ή, -όν, ποιητ. ἀντὶ θαυμαστὸς (ὡς τὸ ὀνοτὸς ἀντὶ ὀνοστός), Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 80, 440, εἰς Διόνυσον 34, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 165, Πινδ. Ο. 1. 43, Π. 10. 49.
English (Slater)
θαυματός, v.l. (O. 1.28), v. θαῦμα; coni. Er. Schmid. (P. 10.30), v. θαυμαστός.]
Greek Monolingual
θαυματός, -ή, -όν (Α) θαύμα
θαυμαστός.
Greek Monotonic
θαυμᾰτός: -ή, -όν, ποιητ. αντί θαυμαστός, σε Ησίοδ., Πίνδ.
Middle Liddell
θαυμᾰτός, ή, όν poet. for θαυμαστός, Hes., Pind.]