Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμπελικός: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχῆς νοσούσης ἐστὶ φάρμακον λόγος → Sermo medela est animi ad aegrimonias → Der kranken Seele Heilungsmittel ist das Wort

Menander, Monostichoi, 550
(big3_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ampelikos
|Transliteration C=ampelikos
|Beta Code=a)mpeliko/s
|Beta Code=a)mpeliko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of the vine</b>, v.l. in Hp.<b class="b2">Acut. (Sp.)</b>5, cf. <span class="bibl">M.Ant.8.46</span>; χωρίον <span class="title">IG</span>7.2808 (Hyettus); <b class="b3">ἀμπελικά, τά,</b> <b class="b2">tax on vineyards</b>, PPetr.3p.243, cf. Vett. Val.76.10; also <b class="b3">-κή, ἡ,</b> <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.289</span>. Adv. -κῶς <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.20.18</span>.</span>
|Definition=ἀμπελική, ἀμπελικόν, [[of the vine]], [[varia lectio|v.l.]] in Hp.Acut. (Sp.)5, cf. M.Ant.8.46; χωρίον ''IG''7.2808 (Hyettus); [[ἀμπελικά]], τά, [[tax]] on [[vineyard]]s, PPetr.3p.243, cf. Vett. Val.76.10; also [[ἀμπελική]], ἡ, ''PPetr.''3p.289. Adv. [[ἀμπελικῶς]] Arr.''Epict.''2.20.18.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de la vid]] ἔργα <i>PLond</i>.163.19 (I a.C.), καρποί <i>PLond</i>.163.16 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[propio de la viña]] οὐδὲ (<i>[[sc.]]</i> συμβαίνειν τι δύναται) ἀμπέλῳ ὃ οὐκ ἔστιν ἀμπελικόν M.Ant.8.46, cf. Vett.Val.76.10<br /><b class="num">•</b>[[de viña o viñedo]] χωρίον <i>IG</i> 7.2808a.24 (Hieto, Beocia III a.C.), <i>SB</i> 5810.11 (IV a.C.), 4481.7 (V a.C.), 9777.13 (VI a.C.), κτήματα <i>BGU</i> 1122.38 (I a.C.) en <i>BL</i> 2(2).24, κτῆμα <i>BGU</i> 2127.2 (II a.C.), <i>PSI</i> 1119.8 (II a.C.), <i>POxy</i>.56.10 (III a.C.), 2723.8 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> subst. ἀμπελικόν [[viña]], <i>SB</i> 10990.11 (V/VI d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[como vid]] πῶς γὰρ δύναται [[ἄμπελος]] μὴ ἀμπελικῶς κινεῖσθαι; ¿cómo puede una cepa no comportarse como vid?</i> Arr.<i>Epict</i>.2.20.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''ἀμπελικός''': -ή, -όν, ὁ τῆς ἀμπέλου, ὁ εἰς ἄμπελον ἀνήκων, Ἱππ. 405. 34: - Ἐπίρρ. -κῶς Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 20, 18.
|lstext='''ἀμπελικός''': -ή, -όν, ὁ τῆς ἀμπέλου, ὁ εἰς ἄμπελον ἀνήκων, Ἱππ. 405. 34: - Ἐπίρρ. -κῶς Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 20, 18.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de la vid]] ἔργα <i>PLond</i>.163.19 (I a.C.), καρποί <i>PLond</i>.163.16 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[propio de la viña]] οὐδὲ (<i>sc</i>. συμβαίνειν τι δύναται) ἀμπέλῳ ὃ οὐκ ἔστιν ἀμπελικόν M.Ant.8.46, cf. Vett.Val.76.10<br /><b class="num">•</b>[[de viña o viñedo]] χωρίον <i>IG</i> 7.2808a.24 (Hieto, Beocia III a.C.), <i>SB</i> 5810.11 (IV a.C.), 4481.7 (V a.C.), 9777.13 (VI a.C.), κτήματα <i>BGU</i> 1122.38 (I a.C.) en <i>BL</i> 2(2).24, κτῆμα <i>BGU</i> 2127.2 (II a.C.), <i>PSI</i> 1119.8 (II a.C.), <i>POxy</i>.56.10 (III a.C.), 2723.8 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> subst. ἀμπελικόν [[viña]], <i>SB</i> 10990.11 (V/VI d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[como vid]] πῶς γὰρ δύναται [[ἄμπελος]] μὴ ἀμπελικῶς κινεῖσθαι; ¿cómo puede una cepa no comportarse como vid?</i> Arr.<i>Epict</i>.2.20.18.
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ἀμπελικός]], , -ὸν) [[ἄμπελος]]<br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο [[αμπέλι]].
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπελικός Medium diacritics: ἀμπελικός Low diacritics: αμπελικός Capitals: ΑΜΠΕΛΙΚΟΣ
Transliteration A: ampelikós Transliteration B: ampelikos Transliteration C: ampelikos Beta Code: a)mpeliko/s

English (LSJ)

ἀμπελική, ἀμπελικόν, of the vine, v.l. in Hp.Acut. (Sp.)5, cf. M.Ant.8.46; χωρίον IG7.2808 (Hyettus); ἀμπελικά, τά, tax on vineyards, PPetr.3p.243, cf. Vett. Val.76.10; also ἀμπελική, ἡ, PPetr.3p.289. Adv. ἀμπελικῶς Arr.Epict.2.20.18.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1de la vid ἔργα PLond.163.19 (I a.C.), καρποί PLond.163.16 (I a.C.).
2 propio de la viña οὐδὲ (sc. συμβαίνειν τι δύναται) ἀμπέλῳ ὃ οὐκ ἔστιν ἀμπελικόν M.Ant.8.46, cf. Vett.Val.76.10
de viña o viñedo χωρίον IG 7.2808a.24 (Hieto, Beocia III a.C.), SB 5810.11 (IV a.C.), 4481.7 (V a.C.), 9777.13 (VI a.C.), κτήματα BGU 1122.38 (I a.C.) en BL 2(2).24, κτῆμα BGU 2127.2 (II a.C.), PSI 1119.8 (II a.C.), POxy.56.10 (III a.C.), 2723.8 (III a.C.).
3 subst. ἀμπελικόν viña, SB 10990.11 (V/VI d.C.).
II adv. -ῶς como vid πῶς γὰρ δύναται ἄμπελος μὴ ἀμπελικῶς κινεῖσθαι; ¿cómo puede una cepa no comportarse como vid? Arr.Epict.2.20.18.

German (Pape)

[Seite 128] vom Weinstock, Hippocr. – Adv., nach Art des Weinstocks, Arr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπελικός: -ή, -όν, ὁ τῆς ἀμπέλου, ὁ εἰς ἄμπελον ἀνήκων, Ἱππ. 405. 34: - Ἐπίρρ. -κῶς Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 20, 18.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α ἀμπελικός, -ή, -ὸν) ἄμπελος
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο αμπέλι.