ἀποσκυβαλίζω: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposkyvalizo | |Transliteration C=aposkyvalizo | ||
|Beta Code=a)poskubali/zw | |Beta Code=a)poskubali/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[treat]] as [[vile]] [[refuse]], Sch.Pi.''P.''3.22; [[pollute]] a [[tomb]], prob. in ''CIG''3927 (Hierapolis):—Pass., to [[be]] [[cast]] [[forth]] as [[excrement]], Epict.''Gnom.''19:—hence [[substantive]] [[ἀποσκυβάλισις]], εως, ἡ, Sch.Ar.''Pl.''1184. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[rechazar]], [[despreciar]] τὰ περιττά Synes.<i>Calu</i>.7, ἡμᾶς Gr.Naz.<i>Ep</i>.88, cf. Sch.Pi.<i>P</i>.3.22a<br /><b class="num">•</b>[[ensuciar]] una tumba <i>IAlt.Hierap</i>.338.6<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[arrojar como desecho]] alimentos, Epict.<i>Gnom</i>.19. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] die Spreu davon thun, wegwerfen, Synes.; auch übertr., Stob. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] die Spreu davon thun, wegwerfen, Synes.; auch übertr., Stob. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποσκῠβᾰλίζω''': μέλλ. - ίσω, θεωρῶ τι ὡς [[σκύβαλον]] καὶ [[ἑπομένως]] [[ἀπορρίπτω]] αὐτό, Μελέτ. ἐν Ἀν Ὀξ. τ. 3. σ. 95, Εὐσέβ. Ἱστ. Ἐκκλ. 7. 22, Συλλογ. Ἐπιγρ. 3927: - ἀποσκυβάλισις, ἡ, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 1185. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποσκυβαλίζω]] (Α)<br />[[ξεχωρίζω]] τα σκύβαλα από το [[στάρι]], [[θεωρώ]] [[κάτι]] άχρηστο και το [[πετώ]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
treat as vile refuse, Sch.Pi.P.3.22; pollute a tomb, prob. in CIG3927 (Hierapolis):—Pass., to be cast forth as excrement, Epict.Gnom.19:—hence substantive ἀποσκυβάλισις, εως, ἡ, Sch.Ar.Pl.1184.
Spanish (DGE)
rechazar, despreciar τὰ περιττά Synes.Calu.7, ἡμᾶς Gr.Naz.Ep.88, cf. Sch.Pi.P.3.22a
•ensuciar una tumba IAlt.Hierap.338.6
•en v. med. arrojar como desecho alimentos, Epict.Gnom.19.
German (Pape)
[Seite 325] die Spreu davon thun, wegwerfen, Synes.; auch übertr., Stob.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκῠβᾰλίζω: μέλλ. - ίσω, θεωρῶ τι ὡς σκύβαλον καὶ ἑπομένως ἀπορρίπτω αὐτό, Μελέτ. ἐν Ἀν Ὀξ. τ. 3. σ. 95, Εὐσέβ. Ἱστ. Ἐκκλ. 7. 22, Συλλογ. Ἐπιγρ. 3927: - ἀποσκυβάλισις, ἡ, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 1185.
Greek Monolingual
ἀποσκυβαλίζω (Α)
ξεχωρίζω τα σκύβαλα από το στάρι, θεωρώ κάτι άχρηστο και το πετώ.