ἀκροπόλος: Difference between revisions

From LSJ

Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund

Menander, Monostichoi, 533
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akropolos
|Transliteration C=akropolos
|Beta Code=a)kropo/los
|Beta Code=a)kropo/los
|Definition=ον, (πολέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">high-ranging, lofly</b>, ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν <span class="bibl">Il.5.523</span>, cf. <span class="bibl">Od.19.205</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst., ἀκροπόλοι, οἱ, <b class="b2">arctic</b> and <b class="b2">antarctic circles</b>, <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span> 183.30</span>.</span>
|Definition=ἀκροπόλον, ([[πολέω]])<br><span class="bld">A</span> [[high-ranging]], [[lofly]], ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Il.5.523, cf. Od.19.205.<br><span class="bld">II</span> Subst., ἀκροπόλοι, οἱ, [[arctic]] and [[antarctic circles]], Olymp.''in Mete.'' 183.30.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[elevado]] ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν <i>Il</i>.5.523, <i>Od</i>.19.205, <i>h.Ven</i>.54.<br /><b class="num">2</b> subst. οἱ ἀ. [[los círculos polares Artico y Antártico]], Olymp.<i>in Mete</i>.183.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0084.png Seite 84]] in der Höhe seiend, hoch; vgl. [[οἰοπόλος]]; Hom. zweimal, ἐπ' (ἐν) ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Iliad. 5, 523 Od. 19, 205, im Hochgebirge.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0084.png Seite 84]] in der Höhe seiend, hoch; vgl. [[οἰοπόλος]]; Hom. zweimal, ἐπ' (ἐν) ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Iliad. 5, 523 Od. 19, 205, im Hochgebirge.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />élevé <i>en parl. de montagnes</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[πέλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀκροπόλος]] -ον [[ἄκρος]], [[πέλομαι]] [[die zich hoog verheft]], [[hoog]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκροπόλος:''' [[высоко вздымающийся]], [[высокий]] (ὄρεα Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκροπόλος''': -ον, ([[πολέω]]) ὁ εἰς [[ὕψος]] αἰρόμενος, [[ὑψηλός]], ἐν ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν, Ἰλ. Ε. 523, Ὀδ. Τ. 205˙ «τὸ ἐν ἀκροπ. ὄρ. ταὐτόν ἐστι τῷ κορυφαῖς ὀρῶν», Εὐστ. ἐν Ὀθ. ἔνθ’ ἀνωτ.
|lstext='''ἀκροπόλος''': -ον, ([[πολέω]]) ὁ εἰς [[ὕψος]] αἰρόμενος, [[ὑψηλός]], ἐν ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν, Ἰλ. Ε. 523, Ὀδ. Τ. 205˙ «τὸ ἐν ἀκροπ. ὄρ. ταὐτόν ἐστι τῷ κορυφαῖς ὀρῶν», Εὐστ. ἐν Ὀθ. ἔνθ’ ἀνωτ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />élevé <i>en parl. de montagnes</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[πέλω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[πέλομαι]]), only dat. pl.: [[lofty]].
|auten=([[πέλομαι]]), only dat. pl.: [[lofty]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[elevado]] ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν <i>Il</i>.5.523, <i>Od</i>.19.205, <i>h.Ven</i>.54.<br /><b class="num">2</b> subst. οἱ ἀ. [[los círculos polares Artico y Antártico]], Olymp.<i>in Mete</i>.183.30.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 37:
|lsmtext='''ἀκροπόλος:''' -ον ([[πολέω]]), αυτός που σηκώνεται [[ψηλά]], ψηλός, [[αγέρωχος]], σε Όμηρ.
|lsmtext='''ἀκροπόλος:''' -ον ([[πολέω]]), αυτός που σηκώνεται [[ψηλά]], ψηλός, [[αγέρωχος]], σε Όμηρ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀκροπόλος:''' высоко вздымающийся, высокий (ὄρεα Hom.).
|mdlsjtxt=[[πολέω]]<br />[[high]]-ranging, [[lofty]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 10:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροπόλος Medium diacritics: ἀκροπόλος Low diacritics: ακροπόλος Capitals: ΑΚΡΟΠΟΛΟΣ
Transliteration A: akropólos Transliteration B: akropolos Transliteration C: akropolos Beta Code: a)kropo/los

English (LSJ)

ἀκροπόλον, (πολέω)
A high-ranging, lofly, ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Il.5.523, cf. Od.19.205.
II Subst., ἀκροπόλοι, οἱ, arctic and antarctic circles, Olymp.in Mete. 183.30.

Spanish (DGE)

-ον
1 elevado ἐπ' ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Il.5.523, Od.19.205, h.Ven.54.
2 subst. οἱ ἀ. los círculos polares Artico y Antártico, Olymp.in Mete.183.30.

German (Pape)

[Seite 84] in der Höhe seiend, hoch; vgl. οἰοπόλος; Hom. zweimal, ἐπ' (ἐν) ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν Iliad. 5, 523 Od. 19, 205, im Hochgebirge.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
élevé en parl. de montagnes.
Étymologie: ἄκρος, πέλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκροπόλος -ον ἄκρος, πέλομαι die zich hoog verheft, hoog.

Russian (Dvoretsky)

ἀκροπόλος: высоко вздымающийся, высокий (ὄρεα Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροπόλος: -ον, (πολέω) ὁ εἰς ὕψος αἰρόμενος, ὑψηλός, ἐν ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν, Ἰλ. Ε. 523, Ὀδ. Τ. 205˙ «τὸ ἐν ἀκροπ. ὄρ. ταὐτόν ἐστι τῷ κορυφαῖς ὀρῶν», Εὐστ. ἐν Ὀθ. ἔνθ’ ἀνωτ.

English (Autenrieth)

(πέλομαι), only dat. pl.: lofty.

Greek Monolingual

ἀκροπόλος, -ον (Α)
1. αυτός που βρίσκεται στα ύψη, ο ψηλός
2. ως ουσ. οἱ ἀκροπόλοι
οι αρκτικοί και ανταρκτικοί κύκλοι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + πόλος < πολῶ (-έω) «περιφέρομαι, περιπλανώμαι, συχνάζω, διαμένω, κατοικώ»].

Greek Monotonic

ἀκροπόλος: -ον (πολέω), αυτός που σηκώνεται ψηλά, ψηλός, αγέρωχος, σε Όμηρ.

Middle Liddell

πολέω
high-ranging, lofty, Hom.