ἀνασκαλεύω: Difference between revisions
ἐν τυφλῶν πόλεϊ γλαμυρός βασιλεύει → in the land of the blind, the one-eyed man is king
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaskaleyo | |Transliteration C=anaskaleyo | ||
|Beta Code=a)naskaleu/w | |Beta Code=a)naskaleu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[scrape up]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Zen.1.27:—Med., [[clean out]] the ears, Pl.Com.148.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[ransack]], τὴν ὅλην οἰκουμένην ''PMag.Par.''1.186. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀνασκᾰλεύω) <b class="num">I</b> [[rascar]], [[raspar]] Hsch., αἲξ τοῖς ποσίν Zen.1.27<br /><b class="num">•</b>fig. ἀνασκαλούσης τῆς χάριτος ἐν ἐμοὶ τοὺς γνώσεως ἄνθρακας Nil.M.79.96D<br /><b class="num">•</b>v. med. [[restregarse]] las orejas, Pl.Com.64B.<br /><b class="num">II</b> usos fig.<br /><b class="num">1</b> [[agitar]], [[excitar]] ἀνασκαλεύσαντι τῷ πνεύματι τὸν λογισμόν Eus.Nic.<i>Ep.Paulin</i>.p.15, τῶν προτέρων ἁμαρτημάτων τὴν μνήμην Mac.Aeg.M.34.964C.<br /><b class="num">2</b> [[arrasar]] τὴν ὅλην οἰκουμένην <i>PMag</i>.4.186.<br /><b class="num">3</b> [[descubrir]], [[desvelar]] ἀνασκαλεύειν ἐπιστημόνως τὸ ἐν ἀρχῇ παραδεχθὲν εἰς ὄνησιν Cyr.Al.M.74.169A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνασκᾰλεύω''': ἐκ νέου [[σκαλίζω]], «ἀνασκαλεύοντες, ἀνακινοῦντες ἢ ἐρευνῶντες» Ἡσύχ., Ζηνοβ. Παροιμ. 1. 27. ΙΙ. [[ἀνακαλύπτω]], [[ἀποκαλύπτω]], Εὐστ. Πονημ. 268. 20, κτλ.: - πρβλ. ἑπόμ. | |lstext='''ἀνασκᾰλεύω''': ἐκ νέου [[σκαλίζω]], «ἀνασκαλεύοντες, ἀνακινοῦντες ἢ ἐρευνῶντες» Ἡσύχ., Ζηνοβ. Παροιμ. 1. 27. ΙΙ. [[ἀνακαλύπτω]], [[ἀποκαλύπτω]], Εὐστ. Πονημ. 268. 20, κτλ.: - πρβλ. ἑπόμ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>1.</b> [[σκαλίζω]] [[πάλι]] [[ελαφρά]], [[σκαλίζω]] με εργαλεία ή με τα χέρια, σγαρλίζω, [[σκάβω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> (για [[φωτιά]]) [[υποδαυλίζω]]<br /><b>3.</b> (για πράγματα) [[ανακατώνω]] ζητώντας [[κάτι]], [[προσπαθώ]] να εξιχνιάσω, [[ερευνώ]]. | |mltxt=<b>1.</b> [[σκαλίζω]] [[πάλι]] [[ελαφρά]], [[σκαλίζω]] με εργαλεία ή με τα χέρια, σγαρλίζω, [[σκάβω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> (για [[φωτιά]]) [[υποδαυλίζω]]<br /><b>3.</b> (για πράγματα) [[ανακατώνω]] ζητώντας [[κάτι]], [[προσπαθώ]] να εξιχνιάσω, [[ερευνώ]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:50, 25 August 2023
English (LSJ)
A scrape up, Hsch., Zen.1.27:—Med., clean out the ears, Pl.Com.148.
II metaph., ransack, τὴν ὅλην οἰκουμένην PMag.Par.1.186.
Spanish (DGE)
(ἀνασκᾰλεύω) I rascar, raspar Hsch., αἲξ τοῖς ποσίν Zen.1.27
•fig. ἀνασκαλούσης τῆς χάριτος ἐν ἐμοὶ τοὺς γνώσεως ἄνθρακας Nil.M.79.96D
•v. med. restregarse las orejas, Pl.Com.64B.
II usos fig.
1 agitar, excitar ἀνασκαλεύσαντι τῷ πνεύματι τὸν λογισμόν Eus.Nic.Ep.Paulin.p.15, τῶν προτέρων ἁμαρτημάτων τὴν μνήμην Mac.Aeg.M.34.964C.
2 arrasar τὴν ὅλην οἰκουμένην PMag.4.186.
3 descubrir, desvelar ἀνασκαλεύειν ἐπιστημόνως τὸ ἐν ἀρχῇ παραδεχθὲν εἰς ὄνησιν Cyr.Al.M.74.169A.
German (Pape)
[Seite 207] aufscharren, hervorsuchen, ausforschen. Sp., B. A. 392 ἀνακινέω, ἀναλογίζομαι. Bei Poll. 2, 83 in Plat. com. von Mein. für ἀνασκἀλλεται hergestellt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνασκᾰλεύω: ἐκ νέου σκαλίζω, «ἀνασκαλεύοντες, ἀνακινοῦντες ἢ ἐρευνῶντες» Ἡσύχ., Ζηνοβ. Παροιμ. 1. 27. ΙΙ. ἀνακαλύπτω, ἀποκαλύπτω, Εὐστ. Πονημ. 268. 20, κτλ.: - πρβλ. ἑπόμ.
Greek Monolingual
1. σκαλίζω πάλι ελαφρά, σκαλίζω με εργαλεία ή με τα χέρια, σγαρλίζω, σκάβω
2. μτφ. (για φωτιά) υποδαυλίζω
3. (για πράγματα) ανακατώνω ζητώντας κάτι, προσπαθώ να εξιχνιάσω, ερευνώ.