ἀποσκιρτάω: Difference between revisions
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(big3_6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposkirtao | |Transliteration C=aposkirtao | ||
|Beta Code=a)poskirta/w | |Beta Code=a)poskirta/w | ||
|Definition= | |Definition=[[skip away]], τῆς ἀγελῆς Hellanic.111 J.; in Str.17.1.31 [[to have a bout of skipping]] or [[capering]]: metaph., to [[be restive]] or [[rebellious]], Luc.''Merc.Cond.'' 23, Them.''Or.''7.87b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[brincar fuera de]] c. gen. o prep. c. gen. τῆς ἀγέλης Hellanic.111, χοίρου λευκῆς ἀπὸ τοῦ πλοίου ... ἀποσκιρτησάσης D.C.4.5 (p.2.13)<br /><b class="num">•</b>fig. [[precipitarse]] εἰς δόξας αἱρέσεων Clem.Al.<i>Strom</i>.7.16.95, εἰς ψυχάς Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.40, cf. 1<br /><b class="num">•</b>abs. [[retozar]] del buey Apis, Str.17.1.31, τὰ πρόβατα νέμεται μάλιστα ἀποσκιρτῶντα καὶ ἀποπηδῶντα ἀλλήλων <i>Gp</i>.18.18.2.<br /><b class="num">2</b> [[rebelarse]] ἡ μνήμη τῆς ἐλευθερίας ... ἀποσκιρτᾶν [[ἐνίοτε]] ποιεῖ Luc.<i>Merc.Cond</i>.23, cf. Them.<i>Or</i>.7.87b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 16: | Line 19: | ||
|lstext='''ἀποσκιρτάω''': μέλλ. -ήσω, ἀποσκιρτῶ, [[φεύγω]], Ἑλλανικ. 97· ἀποσκιρτήσας τῆς ἀγέλης Διον. Ἁλ. 1. 35· παρὰ Στράβ. 807, ἐπὶ βοός, σκιρτῶ, πηδῶ, τῆδε κἀκεῖσε. | |lstext='''ἀποσκιρτάω''': μέλλ. -ήσω, ἀποσκιρτῶ, [[φεύγω]], Ἑλλανικ. 97· ἀποσκιρτήσας τῆς ἀγέλης Διον. Ἁλ. 1. 35· παρὰ Στράβ. 807, ἐπὶ βοός, σκιρτῶ, πηδῶ, τῆδε κἀκεῖσε. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀποσκιρτάω:''' [[отскакивать]], [[бросаться в сторону]] Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
skip away, τῆς ἀγελῆς Hellanic.111 J.; in Str.17.1.31 to have a bout of skipping or capering: metaph., to be restive or rebellious, Luc.Merc.Cond. 23, Them.Or.7.87b.
Spanish (DGE)
1 brincar fuera de c. gen. o prep. c. gen. τῆς ἀγέλης Hellanic.111, χοίρου λευκῆς ἀπὸ τοῦ πλοίου ... ἀποσκιρτησάσης D.C.4.5 (p.2.13)
•fig. precipitarse εἰς δόξας αἱρέσεων Clem.Al.Strom.7.16.95, εἰς ψυχάς Alex.Al.Ep.Alex.40, cf. 1
•abs. retozar del buey Apis, Str.17.1.31, τὰ πρόβατα νέμεται μάλιστα ἀποσκιρτῶντα καὶ ἀποπηδῶντα ἀλλήλων Gp.18.18.2.
2 rebelarse ἡ μνήμη τῆς ἐλευθερίας ... ἀποσκιρτᾶν ἐνίοτε ποιεῖ Luc.Merc.Cond.23, cf. Them.Or.7.87b.
German (Pape)
[Seite 325] wegspringen, δάμαλις – τῆς ἀγέλης, von der Heerde, Dion. Hal. 1, 35; Luc. Merc. cond. 23.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκιρτάω: μέλλ. -ήσω, ἀποσκιρτῶ, φεύγω, Ἑλλανικ. 97· ἀποσκιρτήσας τῆς ἀγέλης Διον. Ἁλ. 1. 35· παρὰ Στράβ. 807, ἐπὶ βοός, σκιρτῶ, πηδῶ, τῆδε κἀκεῖσε.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσκιρτάω: отскакивать, бросаться в сторону Luc.